ويكيبيديا

    "الانتساب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • affiliation
        
    • association
        
    • membership
        
    • enrolment
        
    • affiliate with
        
    • join
        
    • affiliations
        
    • participate in their
        
    • having been affiliated with
        
    Once that prerequisite of tribal affiliation is met, the applicant must satisfy one of the other criteria for eligibility to vote. UN وينبغي في حالة استيفاء شرط الانتساب القبلي أن يستوفي صاحب الشأن فعليا أيا من معايير اﻷهلية للاشتراك في الاستفتاء.
    Current affiliation University of Kinshasa, Faculty of Law, Kinshasa. UN الانتساب المهني الحالي: جامعة كينشاسا، كلية القانون، كينشاسا.
    This affiliation is a means of collaboration through which we work to bring about systemic and structural change in whatever condemns others to live a marginalized life. UN وهذا الانتساب هو وسيلة للتعاون نعمل من خلالها على إحداث تغيير نظمي وهيكلي في كل ما يضطر الآخرين للعيش على هامش الحياة.
    The Bar association should change rules that at present restrict entry. UN وأن تقوم نقابة المحامين بتعديل القواعد التي تقيد الانتساب إليها في الوقت الراهن.
    Consultation with the association councils is necessary before action can be taken against a practice deemed not to have been adequately dealt with. UN والتشاور مع مجالس الانتساب ضروري قبل اتخاذ أي إجراء ضد ممارسة يُعتبر أنها لم تعالَج على نحو ملائم.
    Party membership should not be a condition of eligibility to vote, nor a ground of disqualification. UN ويجب ألا يشكل الانتساب إلى عضوية أحد الأحزاب شرطا للأهلية في الانتخاب أو أساساً لعدم الأهلية.
    Gender parity index for gross enrolment ratio, ISCED 5 and 6 UN معدل الانتساب الإجمالي، التصنيف الدولي الموحد للتعليم 5 و 6
    A delegation questioned the nature of the affiliation of government organizations to ILGA. UN وأبدى وفد تشككه في طبيعة علاقة الانتساب القائمة بين المنظمات الحكومية والرابطة.
    affiliation, coordination and contact with national and international organizations related to culture; UN `2` الانتساب إلى المنظمات الوطنية والدولية المعنية بالثقافة والتنسيق معها والاتصال بها؛
    Discrimination on the basis of political affiliation, activity or association was also included as a new prohibited area of discrimination. UN وأدرج في القانون أيضاً حظر التمييز على أساس الانتساب أو الانضمام أو النشاط السياسي.
    In the areas of education and training, use of telemedicine had made such affiliation especially meaningful. UN واللجوء إلى التطبيب عن بعد، من أجل التعليم والتدريب، جعل مثل هذا الانتساب ذا جدوى خاصة.
    Moreover, affiliation arrangements would facilitate sending of trainees to centres of excellence. UN باﻹضافة إلى ذلك أن من شأن ترتيبات الانتساب أن تسهل إيفاد المتدربين إلى مراكز الجودة.
    Its outreach and affiliation has expanded since its creation with individuals and groups as members from Asia, Africa, America and Europe. UN وقد توسعت صلاتها ونطاق الانتساب إليها منذ نشأتها بانضمام أفراد وجماعات بصفتهم أعضاء من آسيا وافريقيا وأمريكا وأوروبا.
    In 1995, it signed the association Agreement with the European Union. UN وفي عام ١٩٩٥، وقعت اتفاق الانتساب مع الاتحاد اﻷوروبي.
    The interest in association with the Department has continued to grow, and over the past year more than 450 applications for association were reviewed. UN وما زالت الرغبة في الانتساب إلى اﻹدارة آخذة في الازدياد، واستعرضت اﻹدارة خلال العام الماضي ما يزيد على ٤٥٠ طلبا.
    Insurance companies in the private sector also offer private insurance on the basis of optional individual or group membership. UN أما شركات التأمين في القطاع الخاص فتقوم بدورها بتوفير التأمينات الخاصة على أساس الانتساب الفردي أو الجماعي الاختياري.
    Party membership should not be a condition of eligibility to vote, nor a ground of disqualification. UN ويجب ألا يشكل الانتساب إلى عضوية أحد اﻷحزاب شرطا لﻷهلية في الانتخاب أو أساسا لعدم اﻷهلية.
    Party membership should not be a condition of eligibility to vote, nor a ground of disqualification. UN ويجب ألا يشكل الانتساب إلى عضوية أحد الأحزاب شرطا للأهلية في الانتخاب أو أساسا لعدم الأهلية.
    In fact, the disparity in enrolment in second and third levels is now in favour of females in many countries. UN وفي الحقيقة، أصبح الفرق في الانتساب في المستويين الثاني والثالث لصالح اﻹناث اﻵن في كثير من البلدان.
    All trade unions, federations and confederations also have the right to affiliate with international trade union organizations. UN ولجميع نقابات العمال والاتحادات والاتحادات العامة أيضا الحق في الانتساب إلى منظمات نقابية دولية.
    A provision was added to the draft amendments to the Labour Code allowing migrant workers to join trade unions in Jordan. UN تم ايراد نص في مسودة تعديلات قانون العمل تسمح للعمال الوافدين الانتساب للنقابات العمالية في الاردن.
    affiliations with international entities in consultative status with the United Nations UN الانتساب إلى الكيانات الدولية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة
    45. Non-Syrian Arabs working in the territory of the Syrian Arab Republic have the right to join Syrian trade unions, participate in their elections and occupy senior posts therein on an equal footing with Syrian Arab workers. UN 45- وبالنسبة للعمال العرب - من غير السوريين - العاملين في أراضي الجمهورية العربية السورية فيحق لهم الانتساب إلى النقابات السورية والمشاركة في الانتخابات النقابية وتولي المناصب القيادية على قدم المساواة مع العمال العرب السوريين.
    She is held in Evin prison on charges of having been affiliated with a banned left-wing party. UN وهي معتقلة في سجن إيفين بتهمة الانتساب إلى حزب يساري محظور؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد