ويكيبيديا

    "الانتشار في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-proliferation in
        
    • proliferation in
        
    • deployment to
        
    • deploy in
        
    • deployment in
        
    • deployed in
        
    • redeployment in
        
    • prevalent in
        
    • deploy to
        
    • non-proliferation at
        
    • common in
        
    • spread in
        
    • deploying to
        
    • deployment at
        
    • nonproliferation in
        
    Those efforts are essential, given the vital importance of disarmament and non-proliferation in shaping international peace and security. UN وتلك الجهود أساسية، في ضوء الأهمية الحيوية لنزع السلاح وعدم الانتشار في تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    Malaysia is disappointed by the absence of any reference to disarmament and non-proliferation in the outcome document. UN ومما يخيب أمل ماليزيا غياب أية إشارة إلى نزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة الختامية.
    Adopting such a resolution will not serve the greater objective of curbing proliferation in the Middle East. UN إن اعتماد مشروع القرار ذاك لن يخدم الأهداف الكبرى لكبح جماع الانتشار في الشرق الأوسط.
    13-19 Dec.: VJ units begin deployment to Podujevo area. UN وحدات الجيش اليوغوسلافي تبدأ الانتشار في منطقة بودويفو.
    Without credible security arrangements on the ground, the Mission will not be able to deploy in eastern Chad. UN إذ سيتعذر على البعثة الانتشار في شرق تشاد دون ترتيبات أمنية موثوق بها في الميدان.
    In addition, deployment in Port-de-Paix has been delayed, owing to limited engineering resources. UN وإضافة إلى ذلك، تأخر الانتشار في بور دوبيه بسبب الموارد الهندسية المحدودة.
    We were greatly discouraged that no agreement was reached to include the topic of disarmament and non-proliferation in the reform process. UN لقد شعرنا بخيبة أمل كبيرة لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن إدماج موضوع نزع السلاح وعدم الانتشار في عملية الإصلاح.
    ASEAN member States are making their contributions to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in the work of the First Committee. UN وتسهم الدول الأعضاء في الرابطة في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في إطار عمل اللجنة الأولى.
    We will work with other nations in promoting disarmament and non-proliferation in all their aspects. UN وسنعمل مع دول أخرى تعزيزا لنـزع السلاح وعدم الانتشار في جميع جوانبه.
    We also witnessed a strong emphasis on the issues of disarmament and non-proliferation in the general debate at this session of the General Assembly. UN كما لمسنا تركيزا قويا على مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة.
    To address security concerns in north-east Asia and to encourage non-proliferation in the region. UN معالجة المشاغل الأمنية في شمال شرق آسيا وتشجيع عدم الانتشار في المنطقة.
    Adopting such a draft resolution does not serve the objective of curbing proliferation in the Middle East. UN إن اعتماد مشروع قرار من هذا القبيل لا يخدم هدف كبح الانتشار في الشرق الأوسط.
    Pakistan made every endeavour to counter proliferation in South Asia. UN وبذلت باكستان كل مساعيها لمواجهة الانتشار في جنوب آسيا.
    With the accession of Belarus, Kazakhstan and Ukraine to the Treaty, concern about proliferation in their region had receded. UN وقد انضمت أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان الى المعاهدة، مما أسفر عن انحسار القلق إزاء الانتشار في هذه المنطقة.
    Lower output owing to delayed deployment to some locations UN يعزى الانخفاض إلى تأخر الانتشار في بعض المواقع
    AFISMA will continue to deploy in the Mission area and support the MDSF to complete the restoration of the territorial integrity of Mali. UN وستواصل بعثة الدعم الدولية الانتشار في منطقة البعثة وتقديم الدعم لقوات الدفاع والأمن المالية حتى تكتمل استعادة السلامة الإقليمية لدولة مالي.
    The Council should consider the use of such deployment in other situations. UN وينبغي للمجلس أن ينظر في استخدام مثل هذا الانتشار في حالات أخرى.
    Humanitarian partners from the Sudan could not be deployed in the Abyei Area owing to bureaucratic impediments by the Government of the Sudan. UN ولم يكن بوسع الشركاء في مجال الإغاثة الإنسانية من السودان الانتشار في منطقة أبيي بسبب العراقيل البيروقراطية التي أقامتها حكومة السودان.
    Eritrea, however, has no objection in principle to redeployment in the framework of mutual demilitarization. UN على أن إريتريا لا تعترض من حيث المبدأ على إعادة الانتشار في إطار التجريد من اﻷسلحة لدى الجانبين.
    The stigma of AIDS is still highly prevalent in Serbia among the general population, as well as in the health sector. UN لا تزال وصمة العار الناتجة عن الإصابة بالإيدز واسعة الانتشار في صربيا بين عامة السكان، وكذلك في القطاع الصحي.
    They were reluctant to deploy to Bomi because their security was not guaranteed. UN وقد كانوا غير راغبين في الانتشار في بومي لأن أمنهم لم يكن مضموناً.
    The granting of this distinction to Dr. Goldblat reflects Italy's strong commitment in favour of disarmament and non-proliferation at all echelons of its institutions. UN إن منح هذا الوسام إلى الدكتور غولدبلات يعكس التزام إيطاليا القوي بنزع السلاح وعدم الانتشار في جميع مستويات مؤسساتها.
    His delegation was of the view that such funds were not very common in States, especially developing States. UN ومن رأي وفد الصين أن مثل هذه الصناديق ليست كثيرة الانتشار في الدول، وخاصة الدول النامية.
    Economic and social inequalities are ruptures in the social fabric that enable pandemics to spread in our communities. UN والتفاوتات الاقتصادية والاجتماعية هي تمزق في النسيج الاجتماعي تمكن الأوبئة من الانتشار في مجتمعاتنا.
    The Sierra Leone army started deploying to the Kambia district on 29 May and completed the deployment on 31 May. UN وبدأ جيش سيراليون في الانتشار في مقاطعة كامبيا في 29 أيار/مايو وأكمل عملية الانتشار في 31 أيار/ مايو.
    Through the capability for deployment at 3 temporary operating bases in Cap-Haïtien, Les Cayes and Gonaïves UN من خلال القدرة على الانتشار في 3 قواعد تشغيل مؤقت في كاب هايسيان وليه كاي وغوناييف
    It is therefore all the more crucial for us to establish a broader and deeper understanding of the importance of nuclear disarmament and nonproliferation in the minds of the world's people. UN ولا بد أن نحقق تفاهماً أوسع وأعمق لأهمية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في أذهان شعوب العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد