Those efforts are essential, given the vital importance of disarmament and non-proliferation in shaping international peace and security. | UN | وتلك الجهود أساسية، في ضوء الأهمية الحيوية لنزع السلاح وعدم الانتشار في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
Malaysia is disappointed by the absence of any reference to disarmament and non-proliferation in the outcome document. | UN | ومما يخيب أمل ماليزيا غياب أية إشارة إلى نزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة الختامية. |
Adopting such a resolution will not serve the greater objective of curbing proliferation in the Middle East. | UN | إن اعتماد مشروع القرار ذاك لن يخدم الأهداف الكبرى لكبح جماع الانتشار في الشرق الأوسط. |
13-19 Dec.: VJ units begin deployment to Podujevo area. | UN | وحدات الجيش اليوغوسلافي تبدأ الانتشار في منطقة بودويفو. |
Without credible security arrangements on the ground, the Mission will not be able to deploy in eastern Chad. | UN | إذ سيتعذر على البعثة الانتشار في شرق تشاد دون ترتيبات أمنية موثوق بها في الميدان. |
In addition, deployment in Port-de-Paix has been delayed, owing to limited engineering resources. | UN | وإضافة إلى ذلك، تأخر الانتشار في بور دوبيه بسبب الموارد الهندسية المحدودة. |
We were greatly discouraged that no agreement was reached to include the topic of disarmament and non-proliferation in the reform process. | UN | لقد شعرنا بخيبة أمل كبيرة لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن إدماج موضوع نزع السلاح وعدم الانتشار في عملية الإصلاح. |
ASEAN member States are making their contributions to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in the work of the First Committee. | UN | وتسهم الدول الأعضاء في الرابطة في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في إطار عمل اللجنة الأولى. |
We will work with other nations in promoting disarmament and non-proliferation in all their aspects. | UN | وسنعمل مع دول أخرى تعزيزا لنـزع السلاح وعدم الانتشار في جميع جوانبه. |
We also witnessed a strong emphasis on the issues of disarmament and non-proliferation in the general debate at this session of the General Assembly. | UN | كما لمسنا تركيزا قويا على مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة. |
To address security concerns in north-east Asia and to encourage non-proliferation in the region. | UN | معالجة المشاغل الأمنية في شمال شرق آسيا وتشجيع عدم الانتشار في المنطقة. |
Adopting such a draft resolution does not serve the objective of curbing proliferation in the Middle East. | UN | إن اعتماد مشروع قرار من هذا القبيل لا يخدم هدف كبح الانتشار في الشرق الأوسط. |
Pakistan made every endeavour to counter proliferation in South Asia. | UN | وبذلت باكستان كل مساعيها لمواجهة الانتشار في جنوب آسيا. |
With the accession of Belarus, Kazakhstan and Ukraine to the Treaty, concern about proliferation in their region had receded. | UN | وقد انضمت أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان الى المعاهدة، مما أسفر عن انحسار القلق إزاء الانتشار في هذه المنطقة. |
Lower output owing to delayed deployment to some locations | UN | يعزى الانخفاض إلى تأخر الانتشار في بعض المواقع |
AFISMA will continue to deploy in the Mission area and support the MDSF to complete the restoration of the territorial integrity of Mali. | UN | وستواصل بعثة الدعم الدولية الانتشار في منطقة البعثة وتقديم الدعم لقوات الدفاع والأمن المالية حتى تكتمل استعادة السلامة الإقليمية لدولة مالي. |
The Council should consider the use of such deployment in other situations. | UN | وينبغي للمجلس أن ينظر في استخدام مثل هذا الانتشار في حالات أخرى. |
Humanitarian partners from the Sudan could not be deployed in the Abyei Area owing to bureaucratic impediments by the Government of the Sudan. | UN | ولم يكن بوسع الشركاء في مجال الإغاثة الإنسانية من السودان الانتشار في منطقة أبيي بسبب العراقيل البيروقراطية التي أقامتها حكومة السودان. |
Eritrea, however, has no objection in principle to redeployment in the framework of mutual demilitarization. | UN | على أن إريتريا لا تعترض من حيث المبدأ على إعادة الانتشار في إطار التجريد من اﻷسلحة لدى الجانبين. |
The stigma of AIDS is still highly prevalent in Serbia among the general population, as well as in the health sector. | UN | لا تزال وصمة العار الناتجة عن الإصابة بالإيدز واسعة الانتشار في صربيا بين عامة السكان، وكذلك في القطاع الصحي. |
They were reluctant to deploy to Bomi because their security was not guaranteed. | UN | وقد كانوا غير راغبين في الانتشار في بومي لأن أمنهم لم يكن مضموناً. |
The granting of this distinction to Dr. Goldblat reflects Italy's strong commitment in favour of disarmament and non-proliferation at all echelons of its institutions. | UN | إن منح هذا الوسام إلى الدكتور غولدبلات يعكس التزام إيطاليا القوي بنزع السلاح وعدم الانتشار في جميع مستويات مؤسساتها. |
His delegation was of the view that such funds were not very common in States, especially developing States. | UN | ومن رأي وفد الصين أن مثل هذه الصناديق ليست كثيرة الانتشار في الدول، وخاصة الدول النامية. |
Economic and social inequalities are ruptures in the social fabric that enable pandemics to spread in our communities. | UN | والتفاوتات الاقتصادية والاجتماعية هي تمزق في النسيج الاجتماعي تمكن الأوبئة من الانتشار في مجتمعاتنا. |
The Sierra Leone army started deploying to the Kambia district on 29 May and completed the deployment on 31 May. | UN | وبدأ جيش سيراليون في الانتشار في مقاطعة كامبيا في 29 أيار/مايو وأكمل عملية الانتشار في 31 أيار/ مايو. |
Through the capability for deployment at 3 temporary operating bases in Cap-Haïtien, Les Cayes and Gonaïves | UN | من خلال القدرة على الانتشار في 3 قواعد تشغيل مؤقت في كاب هايسيان وليه كاي وغوناييف |
It is therefore all the more crucial for us to establish a broader and deeper understanding of the importance of nuclear disarmament and nonproliferation in the minds of the world's people. | UN | ولا بد أن نحقق تفاهماً أوسع وأعمق لأهمية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في أذهان شعوب العالم. |