The Act criminalizes all grave breaches of the Geneva Conventions and Protocol I. | UN | ويجرم القانون كل الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف والبروتوكول الأول. |
Several individuals had been prosecuted in national courts for grave breaches of the Geneva Conventions or other war crimes on the basis of some form of extraterritorial jurisdiction. | UN | وذكَر أن هناك أفراداً عديدين قُدِّموا للمحاكمة أمام المحاكم الوطنية عن الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف أو لارتكاب جرائم حرب أخرى على أساس شكل من أشكال الولاية القضائية غير الإقليمية. |
A. grave breaches of the Geneva Conventions of 12 August 1949, namely, any of the following acts against persons or property protected under the provisions of the relevant Geneva Convention: | UN | ألف - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، أي أيﱡ فعل من اﻷفعال التالية ضد اﻷشخاص أو الممتلكات الذين تحميهم أحكام اتفاقية جنيف ذات الصلة: |
The result of these serious shortcomings is that some of those responsible for grave breaches of the Geneva Conventions currently enjoy impunity. | UN | ونتيجة هذه النواقص الخطيرة هي أن البعض من المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف يتمتعون حالياً بالحصانة من العقاب. |
2. The conduct was of a gravity comparable to that of a grave breach of the Geneva Conventions. | UN | 2 - أن يكون ذلك السلوك على درجة من الخطورة مماثلة لخطورة الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف. |
In fact, amnesty is often granted to those who have committed crimes such as grave breaches of the Geneva Conventions and other war crimes, crimes against humanity, slavery, genocide and torture. | UN | وفي الواقع كثيراً ما يمنح العفو، لمن اقترفوا جرائم مثل الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف وغير ذلك من جرائم الحرب، والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، والرق، والابادة الجماعية، والتعذيب. |
However, it was important to define such crimes correctly, and in that regard the new text proposed by the Special Rapporteur, which defined war crimes as " grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 " , had merit. | UN | غير أن من المهم تحديد هذه الجرائم بدقة، ومن هذه الناحية فإن النص الجديــد الذي اقترحه المقرر الخاص، والذي يُعرف جرائم الحرب على أنها " الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ " ، له جدارة. |
" 1. grave breaches of the Geneva Conventions of 1949, namely: | UN | ١ - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩: |
grave breaches of the Geneva Conventions | UN | الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف |
1. grave breaches of the Geneva Conventions of 12 August 1949 are: | UN | ١ - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ هي التالية: |
347. In this regard, first, grave breaches of the Geneva Conventions and Additional Protocol I constitute war crimes and their violations entail individual responsibility. | UN | 347- وفي هذا الصدد، يمكن القول أولاً إن الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف وبروتوكولها الإضافي الأول تشكل جرائم حرب وتستتبع مسؤولية فردية. |
In cases of grave breaches of the Geneva Conventions, it would seem appropriate to have the cooperation of the so-called “custodial State” or of the State of the nationality of the suspect. | UN | وفي حالات الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف ، قد يبدو من المناسب أن يقوم تعاون مما يسمى " الدولة المتحفظة " أو الدولة التي يكون المشتبه فيها أحد رعاياها . |
Crimes for which such " universal jurisdiction " can be invoked include grave breaches of the Geneva Conventions and violations of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | وتشمل الجرائم التي يمكن الاستناد فيها إلى هذه " الولاية الشاملة " الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف وانتهاكات اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
g grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 (article 2 of the statute of the Tribunal). | UN | )١( الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ )المادة ٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة( |
1. grave breaches of the Geneva Conventions of [12 August] 1949, namely: [, the following acts against persons or property protected under the provisions of the relevant Geneva Conventions:] | UN | " ١ - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف ]المؤرخة ١٢ آب/أغسطس[ لعام ١٩٤٩، وهي: ]، اﻷفعال التالية المرتكبة ضد ما تقضي أحكام اتفاقيات جنيف ذات الصلة بحمايته من اﻷشخاص والممتلكات:[ |
g.: grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 (article 2 of the Tribunal's statute) | UN | )١( الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ )المادة ٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة( |
1. grave breaches of the Geneva Conventions of [12 August] 1949, namely: [, the following acts against persons or property protected under the provisions of the relevant Geneva Conventions:] | UN | " ١ - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف ]المؤرخــة ١٢ آب/أغسطــس[ لعــام ١٩٤٩، وهــي: ]، اﻷفعال التالية المرتكبة ضد ما تقضي أحكام اتفاقيات جنيف ذات الصلة بحمايته من اﻷشخاص والممتلكات:[ |
51. It must be noted that the statute of the International Tribunal refers to grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 in article 2 and to violations of the laws or customs of war in article 3. | UN | ١٥ - وتجدر ملاحظة أن النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية يشير إلى الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ في المادة ٢ وإلى انتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها في المادة ٣. |
128. The grave breaches of the Geneva Conventions and other violations of international humanitarian law occurring in this conflict are, in part, the product of the military structure that results in a lack of effective command and control. | UN | ٨٢١ - وبصورة جزئية، تعد الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف والانتهاكات اﻷخرى للقانون اﻹنساني الدولي الحادثة في هذا النزاع، محصلة الهيكل العسكري الذي يتمخض عن افتقار إلى القيادة والسيطرة الفعالتين. |
2. The conduct was of a gravity comparable to that of a grave breach of the Geneva Conventions. | UN | 2 - أن يكون ذلك التصرف على درجة من الخطورة مماثلة لخطورة الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف. |
He supported the suggestion that a new paragraph on serious violations of the Geneva Conventions and the Additional Protocols should be inserted. | UN | وقال انه يؤيد الاقتراح الذي مفاده أن تدرج فقرة جديدة بشأن الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف والبروتوكولين الاضافيين . |