Lower output due to an overall decrease in travel on the part of peacekeeping personnel at Headquarters | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى الانخفاض العام في سفر موظفي حفظ السلام العاملين بالمقر |
The overall decrease in requirements is offset in part by the higher requirements for the acquisition of safety and security equipment, and for petrol, oil and lubricants. | UN | ويقابل جزئيا الانخفاض العام في الاحتياجات ازدياد احتياجات شراء معدات السلامة والأمن والوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
This overall decline in GDP in the ESCWA region is mainly attributable to poor economic performance in the Gulf region. | UN | ويعزى هذا الانخفاض العام في الناتج المحلي اﻹجمالي لمنطقة اﻹسكوا أساسا الى ضعف اﻷداء الاقتصادي في منطقة الخليج. |
We share the concern about the overall decline of Official Development Assistance (ODA) flows to developing countries, including Africa. | UN | ونشارك الآخرين قلقهم إزاء الانخفاض العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية، بما فيها أفريقيا. |
The overall reduction in expenditures of 21.6 per cent against budget was attributable to the Agency's austerity measures. | UN | المجموع وعُزي الانخفاض العام في النفقات بنسبة 21.6 في المائة من الميزانية للتدابير التقشفية التي اتخذتها الوكالة. |
The overall reduced requirements for posts are due largely to the redeployment of 46 posts from Kigali to Arusha. | UN | ويعود الانخفاض العام في الوظائف بصفة رئيسية إلى نقل 46 وظيفـة من كيغالي إلـى أروشـا. |
In northern Somalia, with the general decline of pirate activity a network of | UN | ففي شمال الصومال، ومع الانخفاض العام لنشاط القراصنة، تشارك شبكة من الأفراد، منهم زعماء |
The overall decrease since September 1997 has been 55 per cent. | UN | وبلغت نسبة الانخفاض العام منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ٥٥ في المائة. |
However, as can be seen, currency fluctuations cannot account for the overall decrease in assistance. | UN | إلا أن تقلبات أسعار الصرف، ما هو واضح، لا يمكن أن تكون مسؤولة عن الانخفاض العام في المساعدات. |
The overall decrease is attributable primarily to reduced requirements for military contingent and civilian personnel. | UN | ويعزى الانخفاض العام أساسا إلى انخفاض الاحتياجات للوحدات العسكرية والموظفين المدنيين. |
The overall decrease is attributable primarily to reduced requirements related to the deployment of vessels of the Maritime Task Force and the lower projected cost of diesel fuel. | UN | ويُعزى الانخفاض العام في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المرتبطة بنشر سفن فرقة العمليات البحرية وانخفاض التكلفة المتوقعة لوقود الديزل. |
The situation was further compounded by an overall decline in resources dedicated to the United Nations development pillar. | UN | وأضاف أن المشكلة تزداد تعقيداً بفعل الانخفاض العام في الموارد المخصصة للدعامة الإنمائية للأمم المتحدة. |
As indicated by the representatives of Pakistan and Benin, we are greatly concerned about the overall decline in flows of official development assistance (ODA). | UN | وكما أشار ممثلا باكستان وبنن، فإننا قلقون بشكل بالغ إزاء الانخفاض العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
That said, however, the overall decline in official development assistance in real terms is cause for serious concern. | UN | ولكن بعد قولي هذا، فإن الانخفاض العام في المساعدة الإنمائية الرسمية يثير قلقا خطيرا. |
This is due to an overall reduction in the level of operations in revenue-producing activities. | UN | ويعزى هذا إلى الانخفاض العام في مستوى العمليات في مجال الأنشطة المدرة للدخل. |
Combining the three source countries translates into an overall reduction of 22 per cent of the area under coca cultivation between 1999 and 2002. | UN | وبلغت نسبة الانخفاض العام في المناطق المزروعة بشجيرة الكوكا في البلدان المصادر الثلاثة مجتمعةً 22 في المائة بين عام 1999 وعام 2002. |
Also, in line with the overall reduction in available and projected resources for programming in the fifth cycle, it is estimated that TSS-2 resources amounting to $42 million out of an earmarking of $60 million will be available for the fifth cycle. | UN | وتمشيا أيضا مع الانخفاض العام للموارد المتاحة والمتوقعة لدورة البرمجة الخامسة، من المقدر أن تتوافر للمرفق الثاني موارد تبلغ ٤٢ مليون دولار لدورة البرمجة الخامسة من مجموع المخصص وهو ٦٠ مليون دولار. |
The overall reduced requirements are offset in part by: | UN | وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات يُزيل أثره جزئيا ما يلي: |
For example, there was a need for more coherence in efforts by the United Nations, especially in view of the overall reduced level of regular resources. | UN | فمثلا هناك حاجة إلى زيادة للتماسك في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة، ولا سيما بالنظر إلى الانخفاض العام في مستوى الموارد العادية. |
the general decline in overall exports and the increase in import requirements for merchandise products have led to higher service payments for transport and insurance. | UN | وأدى الانخفاض العام في مجمل الصادرات وزيادة الاحتياجات من المنتجات السلعية الى ارتفاع مدفوعات النقل والتأمين. |
The overall lower requirement is offset in part by higher requirements for contractual communications support services. | UN | وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية لدعم الاتصالات. |
20. The unutilized balance was further a result of a general decrease in the share per mission for the aviation liability insurance premium owing to the opening and expansion of peacekeeping missions. | UN | 20 - وعزي الرصيد غير المنفَق كذلك إلى الانخفاض العام في حصة كل بعثة في أقساط التأمين الخاص بالمسؤولية أثناء الطيران بسبب افتتاح عمليات لحفظ السلام والتوسع فيها. |
Since 1998, however, UNDP disbursements have greatly diminished, due in part to an overall drop in UNDP resources at the central level. | UN | لكن منذ عام ١٩٩٨، تقلصت مدفوعات البرنامج اﻹنمائي بشكل كبير ويرجع ذلك جزئيا إلى الانخفاض العام في موارد البرنامج على المستوى المركزي. |
Noting also, in this context, the increasing significance of official development assistance as an external resource for many developing countries, particularly African countries and the least developed countries, in the light of reduced private flows, and further that the overall declining trend in official development assistance is a cause for concern, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق اﻷهمية المتزايدة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية كمورد خارجي لكثير من البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، في ضوء انخفاض التدفقات الخاصة، وأن اتجاه الانخفاض العام من المساعدة اﻹنمائية الرسمية مدعاة للقلق، |
The generally low density and quality of transport infrastructures in Africa raises transactions costs for trade substantially. | UN | ويؤدى الانخفاض العام في كثافة ونوعية الهياكل الأساسية للنقل في أفريقيا إلى زيادة تكاليف المعاملات التجارية بشكل كبير. |
The total number of separations has exceeded the number of recruitments by 15 per cent, thereby continuing a general reduction of staff. | UN | وقد فاق العدد اﻹجمالي لحالات انتهاء الخدمة عدد حالات التوظيف بنسبة ١٥ في المائة، وبذلك يستمر الانخفاض العام في عدد الموظفين. |