We found that the role of the military here is very different from the prevailing impressions abroad, particularly with regard to their numbers. | UN | ولقد تبين لنا أن دور القوات المسلحة هنا هو مختلف تماما عن الانطباعات السائدة في الخارج، لا سيما فيما يتعلق بعددها. |
Juries make up their minds based on first impressions. | Open Subtitles | تصدر لجنة التحكيم قراراتهم بناء على الانطباعات الأولى |
Maybe it's time to start forming some second impressions. | Open Subtitles | ربما حان الوقت للبدء بتشكيل بعض الانطباعات الثانية. |
You know how many media impressions that is a day? | Open Subtitles | هل تعرف اهمية الانطباعات الاعلامية في يومنا هذا ؟ |
These negative perceptions are in contrast, however, to their commitment to the principles behind the mobility initiative. | UN | إلا أن هذه الانطباعات السلبية تتناقض مع الالتزام بالمبادئ الكامنة وراء مبادرة التنقل. |
These impressions are corroborated by the above factual reports about the conflict. | UN | وهذه الانطباعات تؤكدها التقارير الوقائعية عن النـزاع المشار إليها أعلاه. |
It is a time of physical and emotional transition, a critical period for personal development and a stage when impressions are made and minds are formed. | UN | وهي فترة انتقالية جسمانيا وشعوريا، حاسمة بالنسبة للنمو الشخصي. وطور تتبلور فيه الانطباعات وتتكون العقول. |
Against this background, allow me to share with you some of the impressions I have gained from these consultations. | UN | وعلى هذا اﻷساس، اسمحوا لي أن أشاطركم بعض الانطباعات التي تكونت لدي من خلال هذه المشاورات. |
I hope that by now only the very best impressions prevail. | UN | ويحدوني الأمل في ألا تسود الآن سوى أفضل الانطباعات. |
I brought back with me many searing impressions and memories. | UN | وجئت معي بكثير من الانطباعات والذكريات الأليمة. |
Obviously, it is too early for me to draw any conclusions. I have, however, formed some initial impressions. | UN | من الواضح أنه لم يحن الوقت لي بعد لاستخلاص أي نتائج غير أنني كونّـت بعض الانطباعات الأولية. |
Contrary to popular impressions, in recent years Africa has been making progress since the lost decades of the 1980s and 1990s. | UN | فعلى عكس الانطباعات السائدة عموما , فقد أحرزت أفريقيا في السنوات الأخيرة تقدما بعد العقود الضائعة في الثمانينيات والتسعينيات. |
Allow me to give the Council some impressions and findings based on the first two months of my work in that new capacity. | UN | وأود أن أعرض على المجلس بعض الانطباعات والنتائج استنادا إلى أول شهرين لي في عملي بهذه الصفة الجديدة. |
Such impressions inevitably undermine an operation's legitimacy and effectiveness. | UN | وهذه الانطباعات تؤدي حتما إلى تقويض شرعية العملية وفعاليتها. |
Her impressions and the conclusions derived from these visits form the major part of the report. | UN | وتمثل الانطباعات والاستنتاجات المستمدة من هذه الزيارات الجزء اﻷكبر من التقرير. |
Once I get these impressions back to the lab, I'll narrow down a make and model, no problem. | Open Subtitles | نوع من سيارات نقل البضائع وحصلت على هذه الانطباعات وعندما اعود الى المختبر ، سأضيق احتمالية نوع المركبة |
You must forgive first impressions. I hope you are not too startled. | Open Subtitles | يجب أن تغفري الانطباعات الأولى آمل أن لا تٌصابي بالذُعر |
And lucky for me, she doesn't go by first impressions. | Open Subtitles | و من حسن حظي، إنها لا تذهب من خلال الانطباعات الأولى |
Two polling exercises will be conducted to assess perceptions on the federal institutions, key political processes, the security and humanitarian situation as well as on the impact of the mission. | UN | وسيجري تنفيذ استطلاعين لتقييم الانطباعات الموجودة لدى السكان بشأن المؤسسات الاتحادية والعمليات السياسية الهامة والحالة الإنسانية، وكذلك عن أثر البعثة. |
Results from this survey are being used by peacekeeping missions to address the perceptions and measure improvements to organizational culture over time. | UN | وتستخدم بعثاتُ حفظ السلام نتائجَ هذه الدراسة الاستقصائية لمعالجة الانطباعات السائدة بشأنها وقياس التحسينات التي تطرأ على ثقافة المنظمة بمرور الوقت. |
The feedback received by the Division over the biennium has been extremely positive. | UN | واتسمت الانطباعات التي تلقتها الشعبة على امتداد فترة السنتين بأنها بالغة الإيجابية. |
Now, I've measured the distance between each impression. | Open Subtitles | الآن، لقد قمت بقياس المسافة بين كل الانطباعات |