After the military coup in 1976, he suffered a third attack. | UN | وبعد الانقلاب العسكري الذي وقع في 1976، تعرض لاعتداء ثالث. |
Unfortunately, the military coup derailed the whole process. | UN | ولسوء الطالع فإن الانقلاب العسكري أخرج العملية بأسرها عن مسارها. |
The Greek military coup was a new and major military action which had to be met by an effective counteraction. | UN | لقد كان الانقلاب العسكري اليوناني إجراء عسكريا جديدا ورئيسيا كان يتعين مواجهته بإجراءات مضادة فعالة. |
Indeed, the 1974 coup d’état had been characterized by the international community as an invasion by Greece. | UN | والواقع أن المجتمع الدولي وصف الانقلاب العسكري في عام ١٩٧٤ بأنه غزو من جانب اليونان. |
In 1974, as a result of the Greek coup d'état, 65,000 Turkish Cypriots fled to the North to seek refuge in safer areas. | UN | وفي عام 1974، ونتيجة الانقلاب العسكري اليوناني، هرب 000 65 قبرصي تركي إلى الشمال بحثا عن ملاذ في مناطق أكثر أمناً. |
The father, a former mayor of Al-Bayda, was forced to resign after Colonel Gaddafi's military coup. | UN | فأُجبر الأب، وهو عمدة سابق لمدينة البيضاء، على الاستقالة بعد الانقلاب العسكري الذي قام به العقيد القذافي. |
After the military coup d'etat in 1976, he was again victim of a third attempt against his life. | UN | وعقب الانقلاب العسكري الذي حصل عام 1976، وقع مرة أخرى ضحية لمحاولة ثالثة لقتله. |
After the military coup d'etat of 25 February 1980, the military remained in power until 1987. | UN | وبعد الانقلاب العسكري الذي وقع في 25 شباط/فبراير 1980 ظل العسكريون في السلطة حتى عام 1987. |
They have resorted to military coup, oil sabotage, financial panic and media terrorism. | UN | ولجأت إلى الانقلاب العسكري وتخريب منشآت النفط وإثارة الذعر الاقتصادي والإرهاب الإعلامي. |
28. AI called on the transitional Government to stop harassing and arbitrarily detaining those opposed to the military coup. | UN | 28- ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة الانتقالية إلى التوقف عن مضايقة معارضي الانقلاب العسكري واحتجازهم بشكل تعسفي. |
After the military coup d'état of 25 February 1980, the military remained in power until 1987. | UN | وعقب الانقلاب العسكري الذي وقع في 25 شباط/فبراير 1980، ظل العسكريون في السلطة حتى عام 1987. |
After the military coup, Victoriano Huerta took over the office of president. | UN | وبعد الانقلاب العسكري تولى الرئاسة فيكتوريانو هويرتا. |
The European Union shares the deep concern of the Secretary-General of the United Nations, and others about yesterday's military coup d'état in Burundi. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي يشاطر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ما يساوره من قلق إزاء الانقلاب العسكري الذي وقع في بوروندي أمس. |
The operation was, however, suspended after the military coup in Sierra Leone. | UN | غير أن هذه العملية توقفت إثر الانقلاب العسكري في سيراليون. |
It was soon to be clear that the real objective of the Convention of Government was to complete the military coup which had started with the murder of President Ndadaye. | UN | وقد اتضح بعد قليل الغرض الحقيقي من ميثاق الحكم، وهو إكمال الانقلاب العسكري الذي بدأ باغتيال الرئيس نداداي. |
Deeply concerned by the military coup d'état which took place in Burundi on 21 October 1993, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الانقلاب العسكري الذي وقع في بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، |
The Director stressed that his office would continue to provide legal assistance to the victims of the coup d'état. | UN | وشدد رئيس المكتب على أن مكتبه سيواصل تقديم المساعدة القانونية إلى ضحايا الانقلاب العسكري. |
The Venezuelan authorities also indicated that there had been mercenary activities in the 2002 coup d'état. | UN | وأوضحت السلطات الفنزويلية أيضا أن الانقلاب العسكري لعام 2002 انطوى على أنشطة ارتزاق. |
The leader of the coup d'état became the President of the Republic and Head of State and legislated through the Cabinet by decree.82. | UN | وتقلّد قائد الانقلاب العسكري وظائف رئيس الجمهورية، ورئيس الدولة. |
Communications concerning the situation in Côte d'Ivoire following the military takeover | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار في أعقاب الانقلاب العسكري |
Soon after the coup d'état in May 1997, the junta stated that it would hand over power within two months. | UN | فمباشرة بعد الانقلاب العسكري ﻷيار/ مايو ١٩٩٧، صرحت العصبة الحاكمة أنها ستسلم السلطة في غضون شهرين. |
The preamble to the Constitution prohibits coups d'état as a means of acceding to power in the Republic of the Congo. | UN | والدستور يحظر، في ديباجته، الانقلاب العسكري كوسيلة للوصول إلى الحكم في جمهورية الكونغو. |