ويكيبيديا

    "الاهتمام العاجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urgent attention
        
    • immediate attention
        
    • immediate concern
        
    • urgent consideration
        
    • urgent concern
        
    Kashmir is another tragic issue that requires urgent attention. UN وكشميــر هي مسألــة مأساوية أخرى تتطلب الاهتمام العاجل.
    Similarly, external debt is a problem requiring urgent attention. UN كذلك تمثل الديون الخارجية مشكلة تقتضي الاهتمام العاجل.
    The right to food and the right to development were crucial rights that deserved urgent attention by the international community. UN واستطرد قائلا إن الحق في الغذاء والحق في التنمية حقان حاسمان يستحقان الاهتمام العاجل من قبل المجتمع الدولي.
    Climate change is another challenge that clearly requires our urgent attention. UN ويشكِّل تغير المناخ تحدياً آخر يتطلب منا بوضوح الاهتمام العاجل.
    The Group urged the Secretariat to give immediate attention to the matter. UN وقال إن المجموعة تحث الأمانة على إيلاء هذه المسألة الاهتمام العاجل.
    Indeed, this situation demands urgent attention. UN وفي الواقع، فإن هذه الحالة تتطلب الاهتمام العاجل.
    Saint Vincent and the Grenadines stresses the need for urgent attention to this matter. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين تؤكد على الحاجة إلى إيلاء الاهتمام العاجل لهذه المسألة.
    The challenge of NCDs has thus become not only an important health problem but also a development issue that deserves the urgent attention of policymakers. UN وعليه، لم تعد الأمراض غير المعدية مشكلة صحية كبيرة فحسب، بل أيضا مسألة إنمائية تستحق الاهتمام العاجل لواضعي السياسات.
    The momentum seen today forces upon us the realization that these threats are real and therefore require urgent attention. UN ويفرض علينا الزخم الذي نشهده اليوم أن ندرك أن هذه التهديدات حقيقية وبالتالي تتطلب الاهتمام العاجل.
    Adaptation requires urgent attention and action on the part of all countries. UN ويتطلب التكيف من جميع البلدان الاهتمام العاجل والعمل الفوري في هذا المجال.
    The situation in those countries affected by conflicts is appalling and deserves the Organization's urgent attention. UN إن الحالة السائدة في البلدان المتضررة من الصراعات مروعة وتستحق الاهتمام العاجل من جانب المنظمة.
    urgent attention should be given to addressing women’s suicide rates through measures such as the provision of mental health services and a better understanding of the causes of these suicides. UN وينبغي أن يولى الاهتمام العاجل للتصدي لمعدلات انتحار النساء وذلك من خلال تدابير من قبيل توفير خدمات الصحة العقلية، وفهم أفضل لﻷسباب الكامنة وراء عمليات الانتحار هذه.
    urgent attention should be given to addressing women’s suicide rates through measures such as the provision of mental health services and a better understanding of the causes of these suicides. UN وينبغي أن يولى الاهتمام العاجل للتصدي لمعدلات انتحار النساء وذلك من خلال تدابير من قبيل توفير خدمات الصحة العقلية، وفهم أفضل لﻷسباب الكامنة وراء عمليات الانتحار هذه.
    On that basis, they sent an urgent appeal to the Government of Tajikistan, calling for its urgent attention to the matter. UN وعلى ذلك اﻷساس قاما معاً بتوجيه نداء عاجل إلى حكومة طاجيكستان يدعوانها إلى الاهتمام العاجل بهذا الموضوع.
    The challenge posed by the pressing requirements of financial and technological support merits the urgent attention of the international community. UN ويستوجب التحدي الذي تمثله المتطلبات الملحة للدعم المالي والتكنولوجي الاهتمام العاجل من المجتمع الدولي.
    Another issue that continues to require the urgent attention of all of us is the embargo on Cuba. UN ثمة مسألة أخرى مازالت تتطلب الاهتمام العاجل منا جميعا، ألا وهي الحظر المفروض على كوبا.
    Gender-based violence is a grave concern that deserves urgent attention. UN ويمثل العنف القائم على الجنس مصدر قلق بالغ يستحق الاهتمام العاجل.
    This matter requires urgent attention, including adequate resources for the envisaged court. UN وهذه مسألة تتطلب الاهتمام العاجل بها، بما في ذلك توفير الموارد اللازمة للمحكمة المتوخاة.
    The immediate attention to unaccompanied children in emergencies has greatly enhanced the timeliness and the quality of the response to their needs. UN وهذا الاهتمام العاجل باﻷطفال غير المصحوبين في حالات الطوارئ عزز الى حد كبير آنية ونوعية الاستجابة لاحتياجاتهم.
    Similarly, some expressed the view that the immediate concern to respond to the needs of member States with technical assistance might have crowded out research and analysis; striking the right balance was important. UN وبالمثل، أعرب البعض عن رأي مفاده أن الاهتمام العاجل بتلبية احتياجات الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمساعدة التقنية ربما يكون قد زاحم البحوث والتحليلات مزاحمة شديدة؛ ومن المهم تحقيق التوازن الصحيح.
    It stresses that urgent consideration should be given to expediting the training of the Timor Lorosae Police Service and to attracting sufficient resources to develop the judicial system. UN ويؤكد ضرورة إيلاء الاهتمام العاجل للإسراع في تدريب شرطة تيمور لوروساي واجتذاب ما يكفي من الموارد لتطوير النظام القضائي.
    The potentially devastating impact of climate change is also of urgent concern, particularly as many of the Non-Self-Governing Territories are small islands. UN كما أن الأثر المدمر المحتمل أن ينجم عن تغير المناخ هو أمر يستدعي الاهتمام العاجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد