Well, I can't leave Unless you stop thinking about me. | Open Subtitles | لا أستطيع الرحيل الا ان توقفت عن التفكير فيّ |
Not Unless you plan on eating her, which would serve her right. | Open Subtitles | ليس الا ان كنت تحاول اكلها والذي سوف يخدمها بالشكل الصحيح |
Yeah, but Stapleton's alibi seemed pretty solid, Unless you think he could've remote-controlled | Open Subtitles | نعم ولكن حجة غياب ستيبلتون تبدو قوية, الا ان كنت تظن انه يستطيع السيطرة عليه عن بعد |
"THAT SOCIETY HAS NO CHOICE but to BE DONE WITH THEM. | Open Subtitles | بحيث ان المجتمع ليس عنده خيار الا ان يتخلص منهم |
We just had no choice but to take the job. | Open Subtitles | لم يكن لدينا خيارا اخر الا ان ننتهز الفرصة. |
You know I don't carry germs unless I can accessorize. | Open Subtitles | تعرف انني لا احمل جراثيم الا ان تكون اكسسوار |
You can't get so much as a Wi-Fi signal in or out of there Unless you have a key. | Open Subtitles | لايمكن الحصول على اشارة لاسلكية هناك الا ان كنت تملك المفاتيح |
I'd say you're safe, Unless you, like, lead with that. | Open Subtitles | انا ساقول انتي بأمان الا ان كنتي تريدين دليل مع ذلك |
It's not a big deal, you know, Unless you think hanging out with a pro baller is a big deal. | Open Subtitles | ليس امرا مهما تعرفون الا ان كنتم تعتقدون الخروج مع لاعب محترف هو امر مهم |
I mean, Unless you're going to propose, then definitely go with the poisoned sushi. | Open Subtitles | الا ان كنت ستتقدم لخطبتها اذا بالتأكيد اطعمها سوشي مسموم |
Unless you want her blood on your hands, literally, you'll put the gun down. | Open Subtitles | الا ان كنت تريد ان يكون دمها على يديك حرفيا ستضع المسدس من يدك |
All right, I'm gonna take this around back, Unless you'd like to go for a test-drive. | Open Subtitles | حسنا,سوف أخذ هذا للخلف الا ان كنت تحب الذهاب في رحلة قيادة تجريبية |
Unless you are the North Koreans, in which case... I swear I never talked to the South Koreans! | Open Subtitles | الا ان كنتم انتم من كوريا الشمالية في تلك الحالة أنا لم أتحدث مطلقا مع احد من كوريا الجنوبية |
So, she really had no choice but to go through with it by the time things started getting personal. | Open Subtitles | لذا لم تملك خيارا الا ان تجاري الموقف ومع الوقت اصبحت الاشياء تصبح شخصية |
After that fiasco, there was nothing left to do but to let you play out your little scenario. | Open Subtitles | بعد ذلك الاخفاق لم يتبقى شئ لفعله الا ان نتركك تلعبي السيناريو الخاص بك |
But when he fails, he has no choice but to kill them. | Open Subtitles | لكن عندما يفشل ليس امامه خيار الا ان يقتلهم |
I have no choice but to write a memoir of my struggles. | Open Subtitles | ليس لدي خيار الا ان اكتب مذكرات عن معاناتي |
What choice has a slave but to serve and plot? | Open Subtitles | واى أختيار امام العبد الا ان يخدم و يدبر المكيدة؟ |
You see, Your Honor, the jury has no choice but to find the defendant... | Open Subtitles | ايها القاضى لا يستطيع المحلفون الا ان يروا المتهم |
Not unless I'm shooting through the wall. | Open Subtitles | لا طريقة الا ان اطلق النار من خلال الحائط |
Some delegations, however, considered this provision unsatisfactory and preferred to retain the original provision contained in the 1952 Convention. | UN | الا ان بعض الوفود اعتبرت ان هذا الحكم غير مرض وأعربت عن تفضيلها لاستبقاء الحكم اﻷصلي الوارد في اتفاقية عام ٢٥٩١. |