These rights may be forfeited by the surviving spouse as a result of certain grounds such as separation, disherison or unworthiness. | UN | ويجوز للزوج الباقي على قيد الحياة إلغاء هذه الحقوق كنتيجة لحالات معينة مثل الانفصال أو الحرمان أو عدم الاستحقاق. |
In both cases the surviving spouse has the right of habitation on the property of the deceased spouse. | UN | وفي كلتا الحالتين يكون للزوج الباقي على قيد الحياة الحق في السكنى في أملاك الزوج المتوفى. |
The surviving spouse is no longer bound by the obligations of the marriage, which thenceforth become groundless. | UN | ولم يعد القرين الباقي على قيد الحياة مقيداً بالتزامات الزواج الذي يظل غير ذي موضوع. |
If, however, one of the parents dies, parental authority is exercised by the surviving parent. | UN | ومع ذلك، إذا توفي أحد الوالدين، يمارس السلطة الوالد الباقي على قيد الحياة. |
If she is not the sole survivor, she is limited to an eighth. | UN | وإذا لم تكن هي الشخص الوحيد الباقي على قيد الحياة بعده فإن حقها في الميراث لا يتجاوز الثُمن. |
:: Benefit entitlements for surviving spouses and divorced surviving spouses | UN | :: استحقاقات الزوج الباقي على قيد الحياة والزوج المطلّق الباقي على قيد الحياة |
Divorced surviving spouse’s benefit | UN | استحقاق الزوج المطلق الباقي على قيد الحياة |
(ii) surviving spouse pension benefit. | UN | `٢` استحقاق الزوج الباقي على قيد الحياة. |
The surviving spouse inherits either one half or all of the estate, depending on whether or not there are children or grandchildren living at the time of death. | UN | فيرث الباقي على قيد الحياة إما نصف التركة أو كلها بحسب وجود أطفال أو أحفاد وقت الوفاة. |
– Forced marriages, especially marriages imposed by families and those resulting from customary rules that oblige the surviving spouse to marry one of the relatives of the deceased; | UN | ـ الزواج باﻹكراه، وخاصة الزواج المفروض من اﻷسرة، والزواج الناجم عن القواعد العرفية التي تفرض على الزوج الباقي على قيد الحياة الاقتران بأحد أقرباء المتوفي؛ |
whose surviving parent permanently lives abroad | UN | الباقي على قيد الحياة إقامة دائمة في الخارج |
After that the pension is continued if the surviving spouse is providing for a child under 18 years of age. | UN | وبعد ذلك، يتواصل دفع المعاش إذا كان الزوج الباقي على قيد الحياة يعيل طفلا يقل عمره عن 18 سنة. |
The orphan shall have the right to family pension even if the surviving parent is employed or otherwise economically active, or receives a pension as of his own right. | UN | ويحق لليتيم الحصول على المعاش العائلي حتى إذا كان الوالد الباقي على قيد الحياة يعمل بوظيفة أو يضطلع بنشاط اقتصادي أو يتلقى معاشاً باعتباره حقه الخاص. |
Upon the beneficiary's death, part of his or her pension is paid to the surviving spouse and children. | UN | وفي حالة الوفاة، يُمنح جزء من هذا المعاش للزوج الباقي على قيد الحياة أو لليتامى. |
Entitlement to a surviving spouse's pension lapses in the event of remarriage. | UN | وينقضي حق الزوج الباقي على قيد الحياة في المعاش لدى لدى الزواج مرة أخرى. |
Where the deceased spouse opted for application of the Code, the surviving spouse is entitled to one quarter of his or her estate. | UN | وإذا كان الزوج قد اختار تطبيق القانون، فإن الزوج الباقي على قيد الحياة يحق له أن يحصل على ربْع التركة. |
The surviving spouse may subsequently join CAMTI for a maximum period of one year. | UN | وبإمكان الزوج الباقي على قيد الحياة في مرحلة لاحقة أن ينضم إلى الصندوق لفترة لا تتجاوز سنة. |
In the case of death of one of the spouses, the splitting occurs when the surviving spouse becomes entitled to an oldage or disability pension. | UN | وفي حالة وفاة أحد الزوجين، يُقسم الدخل متى حق للزوج الباقي على قيد الحياة معاش تقاعدي خاص بالشيخوخة أو العجز. |
The amount of the pension for the surviving spouse is 80 per cent of the hypothetical oldage pension of the deceased person. | UN | وتبلغ نسبة معاش الزوج الباقي على قيد الحياة 80 في المائة من معاش الشيخوخة الافتراضي للمتوفى. |
To address this situation, the Government increased the survivor's pension in 2006 and 2007. | UN | ولمعالجة هذا الوضع، قامت الحكومة بزيادة المعاش التقاعدي الباقي على قيد الحياة من الزوجين في عامي 2006 و 2007. |
207. The survivors' pension payable under the National pension Scheme is based on the survivors' Pensions Act. | UN | 207- ومعاش الباقي على قيد الحياة المستحق بموجب مخطط المعاش الوطني معاش يستند إلى قانون معاشات الباقين على قيد الحياة. |
- the successor's pension is granted to the survived spouse or the person with provider's children of less than 3 years old in care for the period of unemployment. | UN | - يُمنح المعاش التقاعدي للخلف للزوج الباقي على قيد الحياة أو للشخص الذي كان يرعى أطفال العائل الذين تقل أعمارهم عن 3 أعوام في فترة التعطل عن العمل. |