More than 120,000 Pakistani troops are deployed on our side of the border, at considerable financial cost. | UN | وينتشر أكثر من 000 120 من القوات الباكستانية على جانبنا من الحدود، بتكلفة مالية كبيرة. |
The Pakistani platoon has since been withdrawn from the location. | UN | وقد انسحبت الفصيلة الباكستانية من موقعها منذ ذلك الوقت. |
Thereafter the hijackers released all the persons on board the aircraft and surrendered themselves to the Pakistani authorities. | UN | ومن ثم أطلق المختطفون سراح جميع اﻷشخاص الذين كانوا على متن الطائرة، وسلموا أنفسهم للسلطات الباكستانية. |
NCA is the highest decision-making body on strategic issues and is chaired by the Prime Minister of Pakistan. | UN | وهيئة القيادة الوطنية الباكستانية هي أعلى هيئة لاتخاذ القرارات بشأن القضايا الاستراتيجية، ويرأسها رئيس وزراء باكستان. |
Despite drastic reduction in international assistance, Pakistan continues to host the refugees in spirit of our traditional hospitality. | UN | ورغم الانخفاض الشديد في المساعدات الدولية، ما زالت باكستان تستضيف اللاجئين استناداً إلى تقاليد الضيافة الباكستانية. |
Certainly the Pakistani military junta will remain the prime actor in this dreadful and immense tragedy in Asia. | UN | وبالتأكيد فإن الطغمة العسكرية الباكستانية ستبقى هي المؤثرة الرئيسية في هذه المأساة المفزعة والضخمة في آسيا. |
The anti-coalition forces retreated towards the Pakistani border after the incident. | UN | وإثر الحادث، تراجعت القوات المناوئة للتحالف في اتجاه الحدود الباكستانية. |
Sir, I think we should send our boat to Pakistani waters. | Open Subtitles | سيدي، أعتقد بأنّه يجب علينا إرسال زورقنا إلى المياه الباكستانية |
Seinfeld told me to change the menu to Pakistani. | Open Subtitles | أخبرني سينفيلد أن أغيّر القائمة إلى الوجبات الباكستانية. |
Seinfeld told me to change the menu to Pakistani. | Open Subtitles | أخبرني سينفيلد أن أغيّر القائمة إلى الوجبات الباكستانية. |
Hello, I am calling from The Pakistani Consulate in Delhi | Open Subtitles | ألو ، أنا أتحدث من القنصلية الباكستانية في دلهي |
Between India and Pakistan... only India has an anti-missile system that can stop incoming Pakistani missiles to a large extent. | Open Subtitles | بين الهند وباكستان فقط الهند لديها نظام مضاد للصواريخ الذي يستطيع وقف الصواريخ الباكستانية الواردة إلى حد كبير |
And we've intercepted a message that the Pakistani delegates are likely to raise the Kashmir issue again. | Open Subtitles | وقد ضبطنا رسالة فيها أن الوفود الباكستانية من المحتمل أن ترفع قضية كشمير مرة أخرى |
What you guys were doing on the Pakistani border? | Open Subtitles | ما الذي كنتم تفعلونه على الحدود الباكستانية ؟ |
The ever-valiant Pakistani armed forces have defended Pakistan and the rest of the world, at the highest cost. | UN | ودفعت القوات المسلحة الباكستانية الباسلة دائما أبهظ الأثمان، دفاعا عن باكستان وعن بقية العالم. |
Figures for the number of drug processing laboratories in the Afghanistan/Pakistan border area vary between 100 and 200. | UN | وتتراوح تقديرات عدد مختبرات تجهيز المخدرات في منطقة الحدود اﻷفغانية الباكستانية بين ١٠٠ و ٢٠٠ مختبر. |
APWA is a national association of women of Pakistan. | UN | والرابطة النسائية لعموم باكستان رابطة وطنية للمرأة الباكستانية. |
We appreciate the growing cooperation between the Pakistan Atomic Energy Commission and the IAEA in these fields. | UN | ونقدر التعاون المتزايد بين لجنة الطاقة الذرية الباكستانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه الميادين. |
We appreciate the growing cooperation between the Pakistan Atomic Energy Commission and the IAEA in this field. | UN | ونقدر التعاون المتزايد في هذا الميدان بين هيئة الطاقة الذرية الباكستانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Pakistan armed forces want a full accounting by tomorrow. | Open Subtitles | القوات المسلحة الباكستانية تريد محاسبة كاملة بحلول يوم غد. |
Just trying to familiarize myself - with the local ISI agents. | Open Subtitles | أحاول فقط أن أكون على دراية بأعوان الاستخبارات الباكستانية المحلّيين |