ويكيبيديا

    "البالغين والأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adults and children
        
    • adult and child
        
    Cumulatively, the number of adults and children newly infected with HIV has dropped by 17.4 per cent between 2001 and 2008. UN وانخفض عدد البالغين والأطفال حديثي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ككل بنسبة 17,4 في المائة بين عامي 2001 و2008.
    However, the true gap between adults and children is far greater, as about 50 per cent of children infected with HIV who receive no treatment die before their second birthday. UN غير أن الفجوة الحقيقية بين البالغين والأطفال هي أكبر من ذلك كثيرا، حيث إن نحو 50 في المائة من الأطفال المصابين بالفيروس يموتون قبل بلوغ عامهم الثاني.
    Under Israeli Military Order 378, stone-throwing carries a maximum sentence of 20 years, for adults and children. UN وبموجب الأمر العسكري الإسرائيلي 378، تصل عقوبة الرمي بالحجارة إلى السجن 20 سنة كحد أقصى بالنسبة إلى البالغين والأطفال.
    At the end of 1999, it is estimated that 34.3 million adults and children around the world were living with HIV/AIDS, and that 18.8 million people have died since the beginning of the epidemic. UN ويقدر أن 34.3 مليون من البالغين والأطفال في شتى أنحاء العالم كانوا يعيشون في نهاية عام 1999 وهم مصابون بوباء الإيدز، وأن 18.8 مليون نسمة لقوا حتفهم منذ بداية تفشي الوباء.
    In 2006, 72 per cent of all adult and child deaths due to AIDS occurred in sub-Saharan African. UN وفي عام 2006، حدثت في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 72 في المائة من جميع وفيات البالغين والأطفال بسبب الإيدز.
    Both adults and children are united in their effort to defend a just cause while carrying out a healthy activity. UN وإن البالغين والأطفال متحدون في جهودهم دفاعا عن قضية عادلة فيما يمارسون نشاطا صحيا.
    adults and children alike are given one-month training on personal security, military tactics and political ideology. UN ويتم تدريب البالغين والأطفال على حد سواء لمدة شهر على الأمن الشخصي، والأساليب العسكرية والإيديولوجيا السياسية.
    In that regard, opportunistic infection clinics have been established for both adults and children at major central hospitals in our country. UN وفي هذا الصدد، أنشئت عيادات لعلاج الأمراض الانتهازية لكل من البالغين والأطفال في المستشفيات المركزية الكبرى في بلدنا.
    First of all, adults and children share the same world. UN أولا وقبل كل شيء، إن الأشخاص البالغين والأطفال يتشاطرون نفس العالم.
    The impact of AIDS is just visible in 2000 among young adults and children under age 5. UN وكان تأثير الإيدز وسط صغار الأعمار من البالغين والأطفال دون سن الخامسة قد بدأ يظهر في عام 2000.
    A result of this exemplary cooperation has been the transfer of more than 50 mentally disabled adults and children to their original homes. UN ومن نتائج هذا التعاون النموذجي نقل أكثر من 50 شخصا من البالغين والأطفال المعاقين عقليا إلى ديارهم الأصلية.
    Although there are no homeowner uses of fenthion in the United States, residential exposure to adults and children can occur from the use of fenthion as a wide area mosquito adulticide. UN ورغم أنه لا توجد استخدامات للفينثيون من جانب ملاك المنازل في الولايات المتحدة إلا أن البالغين والأطفال يمكن أن يتعرضوا له في السكن بعد استخدامه كمبيد للبعوض البالغ على نطاق واسع.
    Accordingly, any regulations aimed at protecting children and the mechanisms adopted to enforce them should be reviewed regularly, in an open and transparent way, in order to prevent the imposition of disproportionate or arbitrary restrictions that curtail the rights of both adults and children. UN وبناء على ذلك، فإن أي لوائح تنظيمية تهدف إلى حماية الأطفال والآليات التي يتم اعتمادها لإنفاذ هذه اللوائح ينبغي استعراضها بانتظام وعلى نحو يتسم بالوضوح والشفافية لتجنب فرض قيود غير متناسبة أو تعسفية تحد من حقوق البالغين والأطفال على السواء.
    AEDIDH suggested that the Committee should ask Spain to describe the legal measures adopted and the information obtained on the thousands of forced disappearances of adults and children between 1936 and 1975. UN واقترحت الرابطة على اللجنة بأن تطلب من إسبانيا وصف الإجراءات القانونية التي اتخذتها والمعلومات التي جمعتها بشأن حالات الاختفاء القسري التي طالت آلاف البالغين والأطفال من عام 1936 إلى عام 1975.
    In these efforts, the Committee calls upon the State party to ensure that adults and children from Batwa communities and civil society organizations representing Batwa communities are consulted; UN وفي سياق هذه الجهود، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان استشارة البالغين والأطفال من مجتمعات الباتوا، ومنظمات المجتمع المدني التي تمثل تلك المجتمعات؛
    The United Nations estimates that, worldwide, human traffickers subject at least 12.3 million adults and children to forced labour, bonded labour or forced prostitution. UN وتقدّر الأمم المتحدة أن المتجّرين بالبشر على الصعيد العالمي يُخضعون ما لا يقل عن 12,3 مليون من البالغين والأطفال للسخرة أو الاسترقاق على أساس المديونية أو ممارسة الدعارة بالإكراه.
    In individual serum samples taken from adults and children in various regions of the USA, mean PFOS levels were approximately 43 ppb. UN وفي عينات المصل الفردية المأخوذة من البالغين والأطفال في مناطق مختلفة من الولايات المتحدة الأمريكية، كان متوسط مستويات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني حوالي 43 جزء في البليون.
    In individual serum samples taken from adults and children in various regions of the USA, mean PFOS levels were approximately 43 ppb. UN وفي عينات المصل الفردية المأخوذة من البالغين والأطفال في مناطق مختلفة من الولايات المتحدة الأمريكية، كان متوسط مستويات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني حوالي 43 جزء في البليون.
    The consultation resulted in the publication, in 2009, of a fact sheet on operational indicators on trafficking in human beings, with separate indicators for labour and sexual exploitation of adults and children. UN وتمخضت هذه المشاورة عن نشر صحيفة وقائع في عام 2009 بشأن المؤشرات العملية المتعلقة بالاتجار بالبشر، مع مؤشرات منفصلة عن عمل البالغين والأطفال والاستغلال الجنسي لهم.
    The incidence of infection with HIV among adults and children has grown from 3,000 cases in 1990 to almost 70,000 today. UN وزاد عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين والأطفال من 000 3 حالة في عام 1990 إلى حوالي 000 70 حالة اليوم.
    adult and child deaths due to AIDS UN الوفيات لدى البالغين والأطفال جراء الإيدز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد