Let us take a bottom-up rather than top-down approach. | UN | ولـنتَّـبع نهج البدء من القاعدة والصعود إلى القمة بدلا من البدء من القمة والنزول إلى القاعدة. |
Following the " bottom-up " project cycle approach of the clean development mechanism (CDM), this list shall evolve and be further elaborated over time as new project activities are proposed and registered. | UN | واتباعاً لنهج " البدء من القاعدة " فيما يتعلق بدورة المشاريع الذي تتبعه آلية التنمية النظيفة، ستتطور هذه القائمة وستزداد بلورتها بمرور الوقت كلما اقتُرحت أنشطة مشاريع جديدة وسُجلت. |
In that context, the European Union supported, in particular, the “bottom-up” approach recommended in the Convention. | UN | وفي هذا السياق، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي، بوجه خاص، نهج " البدء من القاعدة " الموصى به في الاتفاقية. |
It supported the “bottom-up” approach proposed by the Convention, since the participation of local communities and, in particular, women, was crucial at every stage of its implementation. | UN | وهو يدعم اتباع نهج البدء من القاعدة إلى القمة الذي تقترحه الاتفاقية، حيث أن مشاركة المجتمعات المحلية، وبخاصة النساء، أمر بالغ اﻷهمية في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية. |
To effectively implement entrepreneurship education, both top down and bottom up approaches are necessary. | UN | ولا غنى عن اتباع كلٍّ من نهج البدء من القاعدة ونهج البدء من القمة لضمان فعالية التثقيف في مجال تنظيم المشاريع. |
Following the " bottom-up " project cycle approach of the clean development mechanism (CDM), this list shall evolve and be further elaborated over time as new project activities are proposed and registered. | UN | واتباعاً لنهج " البدء من القاعدة " فيما يتعلق بدورة المشاريع الذي تتبعه آلية التنمية النظيفة، ستتطور هذه القائمة وستزداد بلورتها بمرور الوقت كلما اقتُرحت أنشطة مشاريع جديدة وسُجلت. |
Following the " bottom-up " project cycle approach of the clean development mechanism (CDM), this list shall evolve and be further elaborated over time as new project activities are proposed and registered. | UN | واتباعاً لنهج " البدء من القاعدة " فيما يتعلق بدورة المشاريع الذي تتبعه آلية التنمية النظيفة، ستتطور هذه القائمة وستزداد بلورتها بمرور الوقت كلما اقتُرحت أنشطة مشاريع جديدة وسُجلت. |
Following the CDM " bottom-up " approach, this list shall evolve and be further elaborated over time as new project activities are proposed and registered; | UN | واتباعاً لنهج " البدء من القاعدة " الذي تتبعه آلية التنمية النظيفة، ستتطور هذه القائمة وستزداد بلورتها بمرور الوقت كلما اقتُرحت أنشطة مشاريع جديدة وسُجلت؛ |
The outreach programme will essentially operate in a " bottom-up " mode as well. | UN | وسيعمل برنامج التوعية أساسا كذلك بنسق " البدء من القاعدة " . |
Following the CDM " bottom-up " approach, this list shall evolve and be further elaborated over time as new project activities are proposed and registered; | UN | واتباعاً لنهج " البدء من القاعدة " الذي تتبعه آلية التنمية النظيفة، ستتطور هذه القائمة وستزداد بلورتها بمرور الوقت كلما اقتُرحت أنشطة مشاريع جديدة وسُجلت؛ |
Following the " bottom-up " project cycle approach of the clean development mechanism (CDM), this list shall evolve and be further elaborated over time as new project activities are proposed and registered. | UN | واتباعاً لنهج " البدء من القاعدة " الذي تتبعه دورة مشروع آلية التنمية النظيفة، فستتطور هذه القائمة وسيضاف المزيد إليها كلما اقتُرحت أنشطة مشاريع جديدة وسُجلت. |
Following the CDM " bottom-up " approach, this list shall evolve and be further elaborated over time as new project activities are proposed and registered; | UN | واتباعاً لنهج " البدء من القاعدة " الذي تتبعه آلية التنمية النظيفة، فستتطور هذه القائمة وسيضاف المزيد إليها كلما اقتُرحت أنشطة مشاريع جديدة وسُجلت؛ |
The principal concept of development projects is a " bottom-up " approach that focuses on human capacity-building and training aimed at initiating and enhancing the impact of development on the ground. | UN | إذ يعتمد المفهوم الرئيسي للمشاريع الإنمائية على نهج " البدء من القاعدة " الذي يركز على بناء القدرات البشرية والتدريب، الهادف إلى إطلاق وتعزيز الأثر المترتب على التنمية في أرض الواقع. |
Following the CDM " bottom-up " approach, this list shall evolve and be further elaborated over time as new project activities are proposed and registered; | UN | واتباعاً لنهج " البدء من القاعدة " الذي تتبعه آلية التنمية النظيفة، ستتطور هذه القائمة وستزداد بلورتها بمرور الوقت كلما اقتُرحت أنشطة مشاريع جديدة وسُجلت؛ |
57. UNIDO promotes the development of female entrepreneurship, particularly in rural areas, through bottom-up growth strategies. | UN | 57 - وتشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تنمية روح المبادرة لدى الإناث، ولا سيما في المناطق الريفية، وذلك من خلال استراتيجيات للنمو تتبع نهج البدء من القاعدة. |
Participatory and bottom-up approaches to policy formulation and public consultation are also often discouraged by cumbersome bureaucratic procedures and political/security constraints. | UN | وكثيرا ما تؤدي الإجراءات البيروقراطية المزعجة() والقيود السياسية/الأمنية إلى تثبيط النُهج القائمة على المشاركة ونُهج البدء من القاعدة عند صياغة السياسات والتشاور مع الجمهور. |
The Year's science programme will operate essentially in " bottom-up " mode inviting scientists to submit proposals for the 10 science themes, preferably addressing the " key questions " mentioned in the science brochures, through Expressions of Interest (EoI's). | UN | وسيعمل برنامج العلوم للسنة الدولية أساسا بنسق " البدء من القاعدة " ، حيث سيوجه دعوة للعلماء إلى تقديم مقترحات بشأن المواضيع العلمية الـ 10، مع تفضيل تناول " المسائل الرئيسية " المذكورة في كراسات العلوم، عن طريق طلبات التعبير عن الاهتمام. |
34. Effective adaptation for water requires different approaches within a comprehensive, integrated framework, where bottom-up meets top-down -- from community-based adaptation in the villages to the basin, national and regional/transboundary levels. | UN | 34 - يقتضي التكيف الفعال في مجال المياه اتباع نُهُج مختلفة ضمن إطار عمل شامل ومتكامل، حيث يتقابل نَهج البدء من القاعدة إلى القمة مع نَهج البدء من القمة إلى القاعدة - أي من التكيف على مستوى المجتمع المحلي في القرى إلى التكيف على مستوى الأحواض والمستوى الوطني والإقليمي/العابر للحدود. |
It was suggested that new technologies, including non-violent video games, could serve as useful tools for disarmament education and stigmatize violence, with a " bottom-up " approach. | UN | وذُكر أن التكنولوجيات الجديدة، بما فيها ألعاب الفيديو غير العنيفة، يمكن أن تكون أدوات مفيدة للتثقيف في مجال نزع السلاح وأن تُستخدم في تشنيع العنف، باتباع نهج " البدء من القاعدة " . |
Based on established practice, the secretariat requested non-governmental organizations to submit their contributions directly to their national focal points so as to ensure that the report would encompass civil society inputs in keeping with the " bottom-up " approach. | UN | وعملاً بالممارسة المتبعة، طلبت الأمانة إلى المنظمات غير الحكومية أن تقدم مساهماتها مباشرة إلى مراكز التنسيق الوطنية لديها للتأكد من أن التقرير يشمل مدخلات من المجتمع المدني تمشياً مع نهج " البدء من القاعدة " . |
bottom up approaches require champions at the local or regional level who can help drive initiatives on the ground. | UN | ويتطلب نهج البدء من القاعدة مشاركة أبطال على المستوى المحلي أو الإقليمي يمكنهم المساعدة في توجيه المبادرات على أرض الواقع. |