The Group encourages the systematization of joint programmes and their coordinated implementation. | UN | ويشجع الفريق على إضفاء طابع منهجي على البرامج المشتركة وتنسيق تنفيذها. |
Generally it seems that the European Union pushed for stronger conditionality than the IMF in those joint programmes. | UN | وعموما، يبدو أن الاتحاد الأوروبي يدفع نحو تشديد شروط صندوق النقد الدولي في هذه البرامج المشتركة. |
10 per cent increase in joint programmes as compared with 2010 | UN | عشرة في المائة زيادة في البرامج المشتركة مقارنة بعام 2010 |
(ii) Increased number of joint programmes with partner organizations | UN | ' 2` عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة؛ |
Payable as administrative agent in respect of joint programme activities | UN | مستحق الدفع للوكيل الإداري فيما يتعلق بأنشطة البرامج المشتركة |
The bBusiness pPlan foresees a substantial expansion of joint programmes between UNDP and UNCDF in those areas. . | UN | وتتوقع خطة الأعمال حدوث زيادة كبيرة في البرامج المشتركة بين البرنامج الإنمائي والصندوق في هذه المجالات. |
The available fund management options allow donors to contribute to joint programmes using modalities that meet their own requirements. | UN | وتسمح الخيارات المتاحة في مجال إدارة الأموال للمانحين بالمساهمة في البرامج المشتركة باستخدام طرق تلبي متطلباتهم الخاصة. |
joint programmes will be an integral part of this. | UN | وستسهم البرامج المشتركة في هذا المسعى بشكل كامل. |
UNICEF will apply these skills together with its sister United Nations agencies in order to maximize opportunities for joint programmes. | UN | وستطبق اليونيسيف هذه المهارات مع وكالات الأمم المتحدة الشقيقة من أجل إتاحة أقصى قدر ممكن من البرامج المشتركة. |
It was suggested that further joint programmes and cooperation could be developed at the subregional level in CEE. | UN | واقتُرحت إمكانية تطوير المزيد من البرامج المشتركة والتعاون على المستوى دون الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية. |
UNEP also provided support to facilitate improved coordination of Partnership sectoral programmes, particularly in the areas of the environment, agriculture, infrastructure and science and technology, by encouraging joint programmes. | UN | وقدم اليونيب الدعم أيضاً لتيسير تحسين التنسيق بين البرامج القطاعية للشراكة ولا سيما في مجالات البيئة والزراعة والبنية التحتية والعلوم والتكنولوجيا من خلال تشجيع البرامج المشتركة. |
Moreover, there was potential to enhance joint programmes and to increase and strengthen coordination within individual country teams. | UN | وإضافة إلى ذلك، فثمة إمكانية لتحسين البرامج المشتركة وزيادة التعاون وتعزيزه مع فرادى الأفرقة القطرية. |
It will also place greater emphasis on joint programmes to enhance the impact on selected, targeted outcomes. | UN | وستزيد أيضا التركيز على البرامج المشتركة لتحسين الآثار المترتبة على ذلك في نتائج مختارة ومحددة الهدف. |
(iii) Increased number of joint programmes for the harmonized and integrated delivery of essential services and reform of State institutions | UN | ' 3` زيادة عدد البرامج المشتركة لتقديم الخدمات الأساسية وإصلاح مؤسسات الدولة بصورة منسقة ومتكاملة |
Active UNDP and UNCDF joint programmes have generated $34 million in cost sharing from seven donors. | UN | وحققت البرامج المشتركة الجارية بين البرنامج الإنمائي والصندوق 34 مليون دولار جراء تقاسم التكاليف من سبع جهات مانحة. |
Non-core income received by UNCDF for joint programmes in which both UNDP and UNCDF are involved | UN | تلقي الصندوق إيرادات غير أساسية لصالح البرامج المشتركة التي يشترك فيها البرنامج الإنمائي والصندوق كلاهما |
Special attention will be directed towards coordination with the United Nations system and the implementation of joint programmes. | UN | وسوف يوجه اهتمام خاص نحو التنسيق مع منظومة الأمم المتحدة وتنفيذ البرامج المشتركة. |
UNFPA participation in joint programmes with other United Nations agencies | UN | مشاركة صندوق الأمم المتحدة للسكان في البرامج المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Total active joint programmes in 2008 | UN | مجموع البرامج المشتركة المنفذة في عام 2008 |
At country level, joint programme formulation and implementation is becoming the norm. | UN | وعلى الصعيد القطري، أصبح وضع البرامج المشتركة وتنفيذها عرفا سائدا. |
She agreed that it was important to remove any remaining practical barriers to joint programming. | UN | وأبدت المديرة موافقتها على أنه من المهم إزالة أي حواجز عملية متبقية أمام تحقيق البرامج المشتركة. |
:: Consult with regional offices of United Nations agencies on major subregional, regional initiatives and areas for common programmes | UN | :: التشاور مع المكاتب الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة بشأن المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الرئيسية ومجالات البرامج المشتركة |