ويكيبيديا

    "البرمجة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programming in
        
    • the programming
        
    • programming for
        
    • of programming
        
    • reprogramming
        
    • s programming
        
    • programming with
        
    The recommendations have been used for advocacy to tackle arsenic and broader water-quality issues, and to reshape programming in all four countries. UN وتستخدم التوصيات للدعوة إلى معالجة مسألة الزرنيخ والمسائل الأخرى المتعلقة بجودة المياه، وإلى إعادة تشكيل البرمجة في جميع البلدان الأربعة.
    These use well-developed examples of UNICEF programming in a range of countries. UN وتُستخدم في هذه التقييمات أمثلة معدّة جيدا عن أنشطة اليونيسيف في مجال البرمجة في طائفة من البلدان.
    These use well-developed examples of UNICEF programming in a range of countries. UN وتُستخدم في هذه التقييمات أمثلة معدّة جيدا عن أنشطة اليونيسيف في مجال البرمجة في طائفة من البلدان.
    97/12 Recommendations on the programming process of the United Nations UN توصيات بشأن عملية البرمجة في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    UNICEF has, however, an extensive body of previous experience from which to draw and learn, in programming for areas such as integrated approaches to young child development, basic services and reaching the most disadvantaged groups. UN غير أن اليونيسيف تمتلك قدرا كبيرا من الخبرة السابقة التي تعتمد عليها وتتعلم منها، في البرمجة في مجالات مثل النهج المتكاملة في نماء الأطفال الصغار، والخدمات الأساسية، والوصول إلى الفئات الأكثر حرمانا.
    Not only has the number of countries increased, but also, importantly, the scale of programming within campaign-supported countries has expanded. UN ولم يزد عدد البلدان فحسب، ولكن أيضا وهذا هو المهم اتسع نطاق البرمجة في البلدان التي تدعم الحملة.
    These investments will begin to align programming in First Nations communities on-reserve, with what is available to other Canadians. UN وستبدأ هذه الاستثمارات في مواءمة البرمجة في مجتمعات الأمم الأولى في المحميات، مع ما هو متاح للكنديين الآخرين.
    The second area of focus is removing barriers to resolve gender inequality in education and strengthening the programming in girls' education. UN والمجال الثاني للتركيز هو إزالة العوائق لحل مسألة التفاوت بين الجنسين في التعليم وتعزيز عملية البرمجة في تعليم البنات.
    programming in the Pacific area will take into account current needs and capacity. UN وسوف تراعي البرمجة في منطقة المحيط الهادئ الاحتياجات والقدرات الراهنة.
    The absence of Sudanese national staff also limited programming in the northern areas. UN كما تسبب غياب الموظفين الوطنيين السودانيين في الحد من البرمجة في المناطق الشمالية.
    In addition, developing countries contributed some $1.3 billion in the form of non-core local resources for programming in the contributing country itself. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت البلدان النامية بنحو 1.3 بليون دولار في شكل موارد محلية غير أساسية لأغراض البرمجة في البلد المساهم نفسه.
    This focus on early development and school readiness helps assure that programming in education can be more readily linked to support for child survival programmes. UN وهذا التركيز على نماء الطفل في المرحلة المبكرة والاستعداد للمدرسة، يساعد على ضمان إمكان ربط البرمجة في مجال التعليم بسهولة أيسر بالدعم المقدم لبرامج بقاء الطفل.
    Nonetheless, Government authorities and leaders of the different ethnic groups have emphasized the importance of the Agreement as an entry point for enhanced programming in Eastern Sudan, especially for children. UN ورغم ذلك، فإن سلطات الحكومة وزعماء الجماعات العرقية المختلفة أكدوا أهمية الاتفاق كمدخل لزيادة البرمجة في شرق السودان، وعلى الأخص بالنسبة للأطفال.
    80. Global mobilization and regional and country-level action will be focused on intensifying programming in four key areas. UN 80 - سيتم تركيز التعبئة العالمية والعمل على الصعيدين الإقليمي والقطري لتكثيف البرمجة في أربعة مجالات أساسية.
    (e) The provision of support to UNDP country office projects for programming in the field of human rights. UN )ﻫ( تقديم الدعم لمشاريع المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷغراض البرمجة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    B. programming in the context of the Convention on the Rights of the Child UN البرمجة في سياق اتفاقية حقوق الطفل
    The increase in the number of children and systems affected by instability poses additional challenges for programming in the next decade. UN ٤٣ - وزيادة أعداد اﻷطفال والنظم المتأثرة بالاضطرابات تفرض تحديات إضافية في مجال البرمجة في العقد القادم.
    Speakers also noted the rights approach to programming in the CPD, adding that there was a welcome opportunity to focus on salt iodization and nutrient fortification activities. UN ولاحظ المتحدثون أيضا النهج المراعي للحقوق في البرمجة في إطار وثيقة البرنامج القطري، مضيفين أن هناك فرصة هي موضع ترحيب للتركيز على أنشطة إثراء الملح باليود وتقوية المغذيات.
    Further consideration should be given to funding UNCDF activities directly from future programming arrangements. Rationalization of the programming arrangements within the integrated resources plan UN وينبغي مواصلة النظر في تمويل أنشطة الصندوق مباشرة من ترتيبات البرمجة في المستقبل.
    A cornerstone for better programming for human security is data availability. UN يعتبر توافر البيانات حجر الزاوية الذي تقوم عليه البرمجة في مجال الأمن البشري بصورة أفضل.
    Over the last six months, UNICEF had been engaged in a review of the Santafé de Bogotá office largely because of programming trends in the region. UN وعلى مدى الستة أشهر الماضية، شاركت اليونيسيف في استعراض لمكتب ستانتافي دي بوغوتا وذلك بسبب اتجاهات البرمجة في الإقليم.
    From the programmable fund balance an amount of $6.1 million cash is available for reprogramming in 2014. UN وقد توفر من رصيد الصندوق المتاح للبرمجة مبلغ وقدره 6.1 ملايين دولار لإعادة البرمجة في عام 2014.
    He added that the Fund's programming process was based on decentralized authority, which had evolved incrementally through a number of stages, including an initial pilot phase. UN وأضاف أن عملية البرمجة في الصندوق تستند إلى السلطة اللامركزية، التي تتطور بصورة متزايدة من خلال عدد من المراحل، بما في ذلك مرحلة تجريبية أولى.
    14. The upcoming debate on the 2004 triennial comprehensive policy review must address the need for better aligning and integrating United Nations system programming with national development processes and country needs and priorities. UN 14 - وطالب بضرورة أن تعالج المناقشة القادمة للاستعراض الشامل للسياسات لعام 2004 الذي يجري كل ثلاث سنوات تحسين تناسق نظام البرمجة في منظومة الأمم المتحدة وتكامله مع عمليات التنمية الوطنية والاحتياجات والأولويات القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد