Some 871 young people have served under the two programmes. | UN | وقد عمل ما يقرب من 871 شابا في البرنامجين. |
These two programmes will be launched in early 1998. | UN | وسيبدأ العمل في هذين البرنامجين في مستهل ١٩٩٨. |
Since its creation, IFORD has trained more than 500 African demographers through these two programmes. | UN | ودرب المعهد، منذ إنشائه، أكثر من 500 من الأخصائيين الديموغرافيين الأفارقة عن طريق هذين البرنامجين. |
There was also scope for improving the coherence and synergies of the programmes with other initiatives and policy priorities. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن المجال يسمح بتحسين درجة التماسك والتآزر بين البرنامجين وغيرهما من المبادرات والأولويات السياساتية. |
Replying to the representative of Brazil, she confirmed that her Office indeed looked forward to developing both programmes. | UN | ورداً على ممثلة البرازيل، أكدت أن مكتبها يتطلع في الواقع إلى تطوير البرنامجين. |
Owing to lack of funding from UNDP, the other two programmes were not carried out | UN | وبسبب نقص التمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم ينفذ البرنامجين الآخرين |
In all, more than 111,000 families benefit from the two programmes. | UN | وإجمالاً، استفادت أكثر من 000 111 أسرة من البرنامجين. |
It is conservatively estimated that these two programmes will save over 250,000 lives. | UN | وتفيد تقديرات محافظة بأن هذين البرنامجين سينقذان أرواح 000 250. |
Staff members of the two programmes meet monthly to coordinate their activities and discuss implementation of joint activities. | UN | ويعقد الموظفون من البرنامجين اجتماعاً شهرياً لتنسيق أنشطتهم ومناقشة تنفيذ الأنشطة المشتركة. |
She would welcome gender-specific information regarding the remuneration and employment conditions of workers under the two programmes. | UN | وقالت إنها سوف ترحب بأي معلومات مفصّلة جنسانيا فيما يتعلق بالأجور وشروط التوظيف للعاملين بموجب هذين البرنامجين. |
The National Institute for Technical Education (INET) operates the two programmes, which supplied the following data: | UN | ويدير المعهد الوطني للتعليم الفني البرنامجين اللذين يقدمان البيانات التالية: |
At this stage there is no gender disaggregated national database reflecting how men and women benefit from the two programmes. | UN | ولا توجد في هذه المرحلة قاعدة بيانات وطنية مصنفة حسب نوع الجنس تبين كيف يستفيد الرجال والنساء من هذين البرنامجين. |
Staff members of the two programmes meet monthly to coordinate their activities and discuss implementation of joint activities. | UN | ويعقد الموظفون من البرنامجين اجتماعاً شهرياً لتنسيق أنشطتهم ومناقشة تنفيذ الأنشطة المشتركة. |
As mentioned in paragraph 13 above, these two programmes did not receive the expected level of voluntary contributions. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 13 أعلاه، فإن هذين البرنامجين لم يتلقيا تبرعات بالمستوى المتوقع. |
Similarly, the programmes in Cameroon and Sao Tome and Principe were being extended through 1997 without any extra funding. | UN | وبالمثل، يجري تمديد البرنامجين الخاصين بكل من الكاميرون وسان تومي وبرينسيبي لعام ١٩٩٧ دون أي تمويل إضافي. |
The Committee should also consider the option of combining the programmes themselves. | UN | كما ينبغي للجنة أن تنظر في خيار الجمع بين البرنامجين ذاتيهما. |
the two codes can be compared and given similar results; | UN | ويمكن مقارنة البرنامجين الحاسوبيين والحصول على نتائج متماثلة ؛ |
both programmes have been very active in 2008. | UN | وقد اضطُلع بنشاط مكثّف في إطار كل من البرنامجين في عام 2008. |
The programme would include parts of the following programmes of the current medium-term plan: 40, Administrative direction and management, and 42, Programme planning, budget and finance. | UN | وسيتضمن البرنامج أجزاء من البرنامجين التاليين من الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية: ٤٠، التوجيه والتنظيم اﻹداريان، و ٤٢، تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية. |
The Committee concluded its consideration of programmes 12 and 13. | UN | اختتمت اللجنة نظرها في البرنامجين ١٢ و ١٣. |
We participate in the formulation and implementation of regional programmes for the Maghreb and the Sahel. | UN | وتشارك بلادنا موازاة مع ذلك في إعداد البرنامجين الاقليميين الخاصين بمنطقتي المغرب العربي والساحل. |
The audit confirmed that these global insurance programmes are an effective means of protecting the Organization against unexpected losses. | UN | وقد ثبت من المراجعة أن هذين البرنامجين العالميين للتأمين وسيلة فعالة لحماية المنظمة من الخسائر غير المتوقعة. |
The Division of Environmental Policy Implementation is leading subprogrammes 2 and 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
There is an unclear division of labour between the programmes and other actors within the United Nations. | UN | وثمة تقسيم غير واضح لمجالات العمل بين البرنامجين والجهات الفاعلة الأخرى داخل الأمم المتحدة. |