"البرنامجين" - Translation from Arabic to English

    • two programmes
        
    • the programmes
        
    • the two
        
    • both programmes
        
    • programmes of
        
    • of programmes
        
    • programmes for
        
    • programmes are
        
    • subprogrammes
        
    • programmes and
        
    Some 871 young people have served under the two programmes. UN وقد عمل ما يقرب من 871 شابا في البرنامجين.
    These two programmes will be launched in early 1998. UN وسيبدأ العمل في هذين البرنامجين في مستهل ١٩٩٨.
    Since its creation, IFORD has trained more than 500 African demographers through these two programmes. UN ودرب المعهد، منذ إنشائه، أكثر من 500 من الأخصائيين الديموغرافيين الأفارقة عن طريق هذين البرنامجين.
    There was also scope for improving the coherence and synergies of the programmes with other initiatives and policy priorities. UN وأُشير أيضاً إلى أن المجال يسمح بتحسين درجة التماسك والتآزر بين البرنامجين وغيرهما من المبادرات والأولويات السياساتية.
    Replying to the representative of Brazil, she confirmed that her Office indeed looked forward to developing both programmes. UN ورداً على ممثلة البرازيل، أكدت أن مكتبها يتطلع في الواقع إلى تطوير البرنامجين.
    Owing to lack of funding from UNDP, the other two programmes were not carried out UN وبسبب نقص التمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم ينفذ البرنامجين الآخرين
    In all, more than 111,000 families benefit from the two programmes. UN وإجمالاً، استفادت أكثر من 000 111 أسرة من البرنامجين.
    It is conservatively estimated that these two programmes will save over 250,000 lives. UN وتفيد تقديرات محافظة بأن هذين البرنامجين سينقذان أرواح 000 250.
    Staff members of the two programmes meet monthly to coordinate their activities and discuss implementation of joint activities. UN ويعقد الموظفون من البرنامجين اجتماعاً شهرياً لتنسيق أنشطتهم ومناقشة تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    She would welcome gender-specific information regarding the remuneration and employment conditions of workers under the two programmes. UN وقالت إنها سوف ترحب بأي معلومات مفصّلة جنسانيا فيما يتعلق بالأجور وشروط التوظيف للعاملين بموجب هذين البرنامجين.
    The National Institute for Technical Education (INET) operates the two programmes, which supplied the following data: UN ويدير المعهد الوطني للتعليم الفني البرنامجين اللذين يقدمان البيانات التالية:
    At this stage there is no gender disaggregated national database reflecting how men and women benefit from the two programmes. UN ولا توجد في هذه المرحلة قاعدة بيانات وطنية مصنفة حسب نوع الجنس تبين كيف يستفيد الرجال والنساء من هذين البرنامجين.
    Staff members of the two programmes meet monthly to coordinate their activities and discuss implementation of joint activities. UN ويعقد الموظفون من البرنامجين اجتماعاً شهرياً لتنسيق أنشطتهم ومناقشة تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    As mentioned in paragraph 13 above, these two programmes did not receive the expected level of voluntary contributions. UN وكما ذُكر في الفقرة 13 أعلاه، فإن هذين البرنامجين لم يتلقيا تبرعات بالمستوى المتوقع.
    Similarly, the programmes in Cameroon and Sao Tome and Principe were being extended through 1997 without any extra funding. UN وبالمثل، يجري تمديد البرنامجين الخاصين بكل من الكاميرون وسان تومي وبرينسيبي لعام ١٩٩٧ دون أي تمويل إضافي.
    The Committee should also consider the option of combining the programmes themselves. UN كما ينبغي للجنة أن تنظر في خيار الجمع بين البرنامجين ذاتيهما.
    the two codes can be compared and given similar results; UN ويمكن مقارنة البرنامجين الحاسوبيين والحصول على نتائج متماثلة ؛
    both programmes have been very active in 2008. UN وقد اضطُلع بنشاط مكثّف في إطار كل من البرنامجين في عام 2008.
    The programme would include parts of the following programmes of the current medium-term plan: 40, Administrative direction and management, and 42, Programme planning, budget and finance. UN وسيتضمن البرنامج أجزاء من البرنامجين التاليين من الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية: ٤٠، التوجيه والتنظيم اﻹداريان، و ٤٢، تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية.
    The Committee concluded its consideration of programmes 12 and 13. UN اختتمت اللجنة نظرها في البرنامجين ١٢ و ١٣.
    We participate in the formulation and implementation of regional programmes for the Maghreb and the Sahel. UN وتشارك بلادنا موازاة مع ذلك في إعداد البرنامجين الاقليميين الخاصين بمنطقتي المغرب العربي والساحل.
    The audit confirmed that these global insurance programmes are an effective means of protecting the Organization against unexpected losses. UN وقد ثبت من المراجعة أن هذين البرنامجين العالميين للتأمين وسيلة فعالة لحماية المنظمة من الخسائر غير المتوقعة.
    The Division of Environmental Policy Implementation is leading subprogrammes 2 and 3. UN وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3.
    There is an unclear division of labour between the programmes and other actors within the United Nations. UN وثمة تقسيم غير واضح لمجالات العمل بين البرنامجين والجهات الفاعلة الأخرى داخل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more