The Committee has commented in more detail on the integrated programme approach in paragraphs 26 to 28 below. | UN | وقد علّقت اللجنة بمزيد من التفصيل على نهج البرنامج المتكامل في الفقرات 26 إلى 28 أدناه. |
integrated programme of normative and operational activities in 20 countries | UN | تنفيذ البرنامج المتكامل للأنشطة المعيارية والتشغيلية في 20 بلداً |
UNCTAD was crucial in setting up the integrated programme for Commodities. | UN | وكان اﻷونكتاد بالغ اﻷهمية في وضع البرنامج المتكامل للسلع اﻷساسية. |
He saw no reason to downscale the integrated programme for Ethiopia. | UN | وقال انه لا يرى سببا لتخفيض البرنامج المتكامل الخاص باثيوبيا. |
Regular demands had been made for the extension of the JITAP to other countries, and his delegation supported those demands. | UN | وقد قُدمت بانتظام طلبات لتوسيع البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية المشترك لكي يشمل بلداناً أخرى ووفده يؤيد تلك الطلبات. |
The integrated programme for Ghana addresses a number of structural weaknesses and imbalances in the industrial sector. | UN | وفي غانا، يعالج البرنامج المتكامل عددا من نقاط الضعف والاختلالات البنيوية في هيكل القطاع الصناعي. |
Under the integrated programme for Algeria, a major pilot restructuring initiative was launched to support transformation and integration of industries. | UN | وفي اطار البرنامج المتكامل الخاص بالجزائر استهلت مبادرة رئيسية رائدة لإعادة الهيكلة من أجل دعم تحويل الصناعات وتكاملها. |
However, the three ongoing components of the integrated programme required additional impetus. | UN | غير أن مكونات البرنامج المتكامل الثلاثة الجاري تنفيذها تتطلب زخما إضافيا. |
Several leather-based activities are also included in the recently approved integrated programme for Kenya. | UN | كما أُدرجت عدة أنشطة قائمة على الجلود في البرنامج المتكامل الموافَق عليه في الآونة الأخيرة لصالح كينيا. |
The implementation in practice of plans in some sectors of the integrated programme is also subject to a quantifiable follow-up process. | UN | إلا أن بعض الإنجازات المحققة في قطاعات معينة من هذا البرنامج المتكامل ستخضع لعملية متابعة يمكن قياسها كمياً. |
The year 2003 had seen the completion of the first phase of the integrated programme for industrial development in the Lao People's Democratic Republic. | UN | وقال إن عام 2003 شهد إنجاز المرحلة الأولى من البرنامج المتكامل للتنمية الصناعية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
It would seek the support of UNIDO and of international development partners to finance phase II of the integrated programme. | UN | وأضاف أنها تلتمس الدعم من اليونيدو ومن الشركاء الدوليين في التنمية لتمويل المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل. |
The integrated programme to boost employment and reduce unemployment in the Arab countries; | UN | :: البرنامج المتكامل لدعم التشغيل والحد من البطالة في الدول العربية، |
It constitutes the basis for the implementation of an integrated programme of normative and operational activities in 30 countries. | UN | وهي تشكل الأساس لتنفيذ البرنامج المتكامل للأنشطة المعيارية والتشغيلية في 30 بلداً. |
In addition, the integrated programme implemented jointly with UNIDO was still in progress. | UN | وعلاوة على ذلك فإن البرنامج المتكامل المنفذ بالاشتراك مع اليونيدو، لا يزال قائما. |
Under the Uganda integrated programme, secondary school graduates received the necessary preparation to enter the private sector. | UN | وفي اطار البرنامج المتكامل في أوغندا، تلقى متخرجون من المدارس الثانوية الإعداد اللازم للعمل في القطاع الخاص. |
As part of the integrated programme for Rwanda, UNIDO helped the Rwanda Investment Promotion Agency draw up a plan of action for investment promotion in the country. | UN | وفي اطار البرنامج المتكامل في رواندا، قدمت اليونيدو مساعدتها الى هيئة رواندا لترويج الاستثمار من أجل اعداد خطة عمل لترويج الاستثمار في هذا البلد. |
Under the Cuba integrated programme, a work programme was drawn up for over 75 food enterprises. | UN | وفي اطار البرنامج المتكامل في كوبا، أعد برنامج عمل لأكثر من 75 منشأة لتجهيز الأغذية. |
JITAP, Phase II, Zambia | UN | البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، المرحلة الثانية، زامبيا |
Joint Integrated Technical Assistance Programme, Phase II, JITAP | UN | البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية المشترك، المرحلة الثانية |
9. In Burkina Faso, the IP has improved the performance of manufacturing units and created value added for the country's exports. | UN | 9- ساعد البرنامج المتكامل في بوركينا فاسو على تحسين أداء الوحدات الصناعية وحقق قيمة مضافة لصادرات هذا البلد. |
the Comprehensive Programme to Prevent, Address, Punish and Eliminate Violence against Women was developed under this Act and will soon be implemented. | UN | وقد أُعدَّ في إطار هذا القانون البرنامج المتكامل لمنع العنف تجاه المرأة والتكفل بمعالجته وردعه والقضاء عليه. |