ويكيبيديا

    "البرنامج المتكامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integrated programme
        
    • JITAP
        
    • the Integrated
        
    • the IP
        
    • the Comprehensive Programme
        
    The Committee has commented in more detail on the integrated programme approach in paragraphs 26 to 28 below. UN وقد علّقت اللجنة بمزيد من التفصيل على نهج البرنامج المتكامل في الفقرات 26 إلى 28 أدناه.
    integrated programme of normative and operational activities in 20 countries UN تنفيذ البرنامج المتكامل للأنشطة المعيارية والتشغيلية في 20 بلداً
    UNCTAD was crucial in setting up the integrated programme for Commodities. UN وكان اﻷونكتاد بالغ اﻷهمية في وضع البرنامج المتكامل للسلع اﻷساسية.
    He saw no reason to downscale the integrated programme for Ethiopia. UN وقال انه لا يرى سببا لتخفيض البرنامج المتكامل الخاص باثيوبيا.
    Regular demands had been made for the extension of the JITAP to other countries, and his delegation supported those demands. UN وقد قُدمت بانتظام طلبات لتوسيع البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية المشترك لكي يشمل بلداناً أخرى ووفده يؤيد تلك الطلبات.
    The integrated programme for Ghana addresses a number of structural weaknesses and imbalances in the industrial sector. UN وفي غانا، يعالج البرنامج المتكامل عددا من نقاط الضعف والاختلالات البنيوية في هيكل القطاع الصناعي.
    Under the integrated programme for Algeria, a major pilot restructuring initiative was launched to support transformation and integration of industries. UN وفي اطار البرنامج المتكامل الخاص بالجزائر استهلت مبادرة رئيسية رائدة لإعادة الهيكلة من أجل دعم تحويل الصناعات وتكاملها.
    However, the three ongoing components of the integrated programme required additional impetus. UN غير أن مكونات البرنامج المتكامل الثلاثة الجاري تنفيذها تتطلب زخما إضافيا.
    Several leather-based activities are also included in the recently approved integrated programme for Kenya. UN كما أُدرجت عدة أنشطة قائمة على الجلود في البرنامج المتكامل الموافَق عليه في الآونة الأخيرة لصالح كينيا.
    The implementation in practice of plans in some sectors of the integrated programme is also subject to a quantifiable follow-up process. UN إلا أن بعض الإنجازات المحققة في قطاعات معينة من هذا البرنامج المتكامل ستخضع لعملية متابعة يمكن قياسها كمياً.
    The year 2003 had seen the completion of the first phase of the integrated programme for industrial development in the Lao People's Democratic Republic. UN وقال إن عام 2003 شهد إنجاز المرحلة الأولى من البرنامج المتكامل للتنمية الصناعية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    It would seek the support of UNIDO and of international development partners to finance phase II of the integrated programme. UN وأضاف أنها تلتمس الدعم من اليونيدو ومن الشركاء الدوليين في التنمية لتمويل المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل.
    The integrated programme to boost employment and reduce unemployment in the Arab countries; UN :: البرنامج المتكامل لدعم التشغيل والحد من البطالة في الدول العربية،
    It constitutes the basis for the implementation of an integrated programme of normative and operational activities in 30 countries. UN وهي تشكل الأساس لتنفيذ البرنامج المتكامل للأنشطة المعيارية والتشغيلية في 30 بلداً.
    In addition, the integrated programme implemented jointly with UNIDO was still in progress. UN وعلاوة على ذلك فإن البرنامج المتكامل المنفذ بالاشتراك مع اليونيدو، لا يزال قائما.
    Under the Uganda integrated programme, secondary school graduates received the necessary preparation to enter the private sector. UN وفي اطار البرنامج المتكامل في أوغندا، تلقى متخرجون من المدارس الثانوية الإعداد اللازم للعمل في القطاع الخاص.
    As part of the integrated programme for Rwanda, UNIDO helped the Rwanda Investment Promotion Agency draw up a plan of action for investment promotion in the country. UN وفي اطار البرنامج المتكامل في رواندا، قدمت اليونيدو مساعدتها الى هيئة رواندا لترويج الاستثمار من أجل اعداد خطة عمل لترويج الاستثمار في هذا البلد.
    Under the Cuba integrated programme, a work programme was drawn up for over 75 food enterprises. UN وفي اطار البرنامج المتكامل في كوبا، أعد برنامج عمل لأكثر من 75 منشأة لتجهيز الأغذية.
    JITAP, Phase II, Zambia UN البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، المرحلة الثانية، زامبيا
    Joint Integrated Technical Assistance Programme, Phase II, JITAP UN البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية المشترك، المرحلة الثانية
    9. In Burkina Faso, the IP has improved the performance of manufacturing units and created value added for the country's exports. UN 9- ساعد البرنامج المتكامل في بوركينا فاسو على تحسين أداء الوحدات الصناعية وحقق قيمة مضافة لصادرات هذا البلد.
    the Comprehensive Programme to Prevent, Address, Punish and Eliminate Violence against Women was developed under this Act and will soon be implemented. UN وقد أُعدَّ في إطار هذا القانون البرنامج المتكامل لمنع العنف تجاه المرأة والتكفل بمعالجته وردعه والقضاء عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد