ويكيبيديا

    "البرنامج المنقح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • revised programme
        
    • revised curriculum
        
    The secretariat would be restructured to correspond to the revised programme structure. UN وسيعاد تشكيل هيكل اﻷمانة لكي يطابق هيكل البرنامج المنقح.
    The United Nations System Staff College would redesign the programme, and a steering group would oversee the delivery of the revised programme. UN وستتولى كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة إعادة تصميم البرنامج وسيشرف فريق توجيهي على تنفيذ البرنامج المنقح.
    It requested further details on measures planned and the revised programme to strengthen the integration of minority groups. UN وطلبت المزيد من التفاصيل عن التدابير المزمع تنفيذها وعن البرنامج المنقح من أجل إدماج الأقليات.
    The revised programme departed from the letter and spirit of the Declaration and adopted a futuristic approach. UN واعتبر أن البرنامج المنقح يخرج على نص اﻹعلان وروحه ويعتمد نهجا مستقبليا.
    The revised curriculum includes extensive sections on women's and children's rights, relevant domestic laws and international standards. UN ويشمل البرنامج المنقح أقساماً مطولة عن حقوق المرأة والطفل، وقوانين محلية ومعايير دولية ذات صلة.
    The Controller introduced the revised programme to the Com-mittee. UN قدم المراقب المالي البرنامج المنقح إلى اللجنة.
    The Controller introduced the revised programme to the Committee. UN قدم المراقب المالي البرنامج المنقح إلى اللجنة.
    Although she was still awaiting comments from her Government, her delegation found the revised programme generally acceptable. UN ومع أنها لا تزال تنتظر تعليقات حكومتها، إلا أن وفدها يعتقد بأن البرنامج المنقح مقبول بصفة عامة.
    Delegations could express reservations only after the text had been adopted; both the revised programme and the reservations could be transmitted to the Fifth Committee. UN وليس بوسع الوفود اﻹعراب عن التحفظات إلا بعد اعتماد نص؛ واقترحت أن من الممكن أن يحال البرنامج المنقح الى اللجنة الخامسة مقترنا بالتحفظات.
    Owing to the calendar of meetings of the Commission on Science and Technology for Development, the revised programme has not been reviewed by that Commission. PROGRAMME 17. UN ونظرا لازدحام جدول اجتماعات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، لم تقم تلك اللجنة باستعراض البرنامج المنقح.
    The revised programme, which is based on training developed by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, should be deployed in 2013-2014. UN ومن المتوقع أن يعمم البرنامج المنقح الذي يتخذ أساسا له التدريب الذي وضعته وكالة الأونروا في الفترة 2013-2014.
    15.6 The Commission considered that the revised programme structure proposed below would be the most appropriate for carrying out the programme of work efficiently: UN ١٥-٦ واعتبرت اللجنة أن هيكل البرنامج المنقح المقترح أدناه سيكون هو اﻷنسب لتنفيذ برنامج العمل على نحو فعال وهو:
    15.7 Under the revised programme structure, two subprogrammes, regional economic cooperation: trade and investment and regional economic cooperation: industry and technology, are merged. UN ٥١-٧ وضمن إطار هيكل البرنامج المنقح جرى إدماج برنامجين فرعيين، هما التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: التجارة والاستثمار والتعاون الاقتصادي اﻹقليمي: الصناعة والتكنولوجيا.
    201. The view was expressed that the goals of the revised programme were rather ambitious taking into account the resources available. UN 201 - وأُعرب عن رأي مفاده أن أهداف البرنامج المنقح طموحة إلى حد ما إذا أخذت الموارد المتاحة في الاعتبار.
    15.6 The Commission considered that the revised programme structure proposed below would be the most appropriate for carrying out the programme of work efficiently: UN ١٥-٦ واعتبرت اللجنة أن هيكل البرنامج المنقح المقترح أدناه سيكون هو اﻷنسب لتنفيذ برنامج العمل على نحو فعال وهو:
    99. The representative of Cyprus expressed his understanding that the elaboration of the revised programme might take time. UN ٩٩ - وأعرب ممثل قبرص عن تفهمه لما قد يستغرقه إعداد البرنامج المنقح من الوقت.
    Under the revised programme, the Atlantis STS-79 was launched on 16 September 1996, and docked with the Mir station three days later on 19 September 1996. UN وبموجب البرنامج المنقح أطلقت أتلانتيس STS-79 في 16 أيلول/سبتمبر 1996 والتحمت بمحطة مير بعد ثلاثة أيام من ذلك التاريخ في 19 أيلول/سبتمبر 1996.
    The revised programme was endorsed by the Commission and entailed the introduction of extensive changes to the original programme in terms of reformulations, postponements, terminations and additions. UN وحظي البرنامج المنقح بموافقة اللجنة واستلزم إدخال تغييرات كثيفة على البرنامج اﻷصلي من نواحي إعادة الصياغة، والتأجيلات، واﻹنهاءات، واﻹضافات.
    As of 22 August, $4.2 million had been pledged for the revised programme. UN وحتى ٢٢ آب/أغسطس، أعلنت لهذا البرنامج المنقح تبرعات قدرها ٤,٢ ملايين من الدولارات.
    The revised programme will follow a two-tiered approach that consists of a centralized and streamlined UN 21 awards programme and a decentralized recognition programme that heads of departments and offices can institute within their area of responsibility. UN وسيتبع البرنامج المنقح نهجاً ذا مستويين هما جوائز مركزية وجوائز منظمة الأمم المتحدة في القرن 21، وبرنامج اعتراف لا مركزي يستطيع رؤساء الإدارات والمكاتب تنفيذه ضمن مجال المسؤولية الموكلة إليهم.
    The revised curriculum contains extensive sections on women's and children's rights, with reference to relevant domestic laws and international standards. UN ويتضمن البرنامج المنقح أقساماً مطولة عن حقوق المرأة والطفل، مع الإشارة إلى القوانين المحلية والمعايير الدولية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد