The secretariat would be restructured to correspond to the revised programme structure. | UN | وسيعاد تشكيل هيكل اﻷمانة لكي يطابق هيكل البرنامج المنقح. |
The United Nations System Staff College would redesign the programme, and a steering group would oversee the delivery of the revised programme. | UN | وستتولى كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة إعادة تصميم البرنامج وسيشرف فريق توجيهي على تنفيذ البرنامج المنقح. |
It requested further details on measures planned and the revised programme to strengthen the integration of minority groups. | UN | وطلبت المزيد من التفاصيل عن التدابير المزمع تنفيذها وعن البرنامج المنقح من أجل إدماج الأقليات. |
The revised programme departed from the letter and spirit of the Declaration and adopted a futuristic approach. | UN | واعتبر أن البرنامج المنقح يخرج على نص اﻹعلان وروحه ويعتمد نهجا مستقبليا. |
The revised curriculum includes extensive sections on women's and children's rights, relevant domestic laws and international standards. | UN | ويشمل البرنامج المنقح أقساماً مطولة عن حقوق المرأة والطفل، وقوانين محلية ومعايير دولية ذات صلة. |
The Controller introduced the revised programme to the Com-mittee. | UN | قدم المراقب المالي البرنامج المنقح إلى اللجنة. |
The Controller introduced the revised programme to the Committee. | UN | قدم المراقب المالي البرنامج المنقح إلى اللجنة. |
Although she was still awaiting comments from her Government, her delegation found the revised programme generally acceptable. | UN | ومع أنها لا تزال تنتظر تعليقات حكومتها، إلا أن وفدها يعتقد بأن البرنامج المنقح مقبول بصفة عامة. |
Delegations could express reservations only after the text had been adopted; both the revised programme and the reservations could be transmitted to the Fifth Committee. | UN | وليس بوسع الوفود اﻹعراب عن التحفظات إلا بعد اعتماد نص؛ واقترحت أن من الممكن أن يحال البرنامج المنقح الى اللجنة الخامسة مقترنا بالتحفظات. |
Owing to the calendar of meetings of the Commission on Science and Technology for Development, the revised programme has not been reviewed by that Commission. PROGRAMME 17. | UN | ونظرا لازدحام جدول اجتماعات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، لم تقم تلك اللجنة باستعراض البرنامج المنقح. |
The revised programme, which is based on training developed by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, should be deployed in 2013-2014. | UN | ومن المتوقع أن يعمم البرنامج المنقح الذي يتخذ أساسا له التدريب الذي وضعته وكالة الأونروا في الفترة 2013-2014. |
15.6 The Commission considered that the revised programme structure proposed below would be the most appropriate for carrying out the programme of work efficiently: | UN | ١٥-٦ واعتبرت اللجنة أن هيكل البرنامج المنقح المقترح أدناه سيكون هو اﻷنسب لتنفيذ برنامج العمل على نحو فعال وهو: |
15.7 Under the revised programme structure, two subprogrammes, regional economic cooperation: trade and investment and regional economic cooperation: industry and technology, are merged. | UN | ٥١-٧ وضمن إطار هيكل البرنامج المنقح جرى إدماج برنامجين فرعيين، هما التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: التجارة والاستثمار والتعاون الاقتصادي اﻹقليمي: الصناعة والتكنولوجيا. |
201. The view was expressed that the goals of the revised programme were rather ambitious taking into account the resources available. | UN | 201 - وأُعرب عن رأي مفاده أن أهداف البرنامج المنقح طموحة إلى حد ما إذا أخذت الموارد المتاحة في الاعتبار. |
15.6 The Commission considered that the revised programme structure proposed below would be the most appropriate for carrying out the programme of work efficiently: | UN | ١٥-٦ واعتبرت اللجنة أن هيكل البرنامج المنقح المقترح أدناه سيكون هو اﻷنسب لتنفيذ برنامج العمل على نحو فعال وهو: |
99. The representative of Cyprus expressed his understanding that the elaboration of the revised programme might take time. | UN | ٩٩ - وأعرب ممثل قبرص عن تفهمه لما قد يستغرقه إعداد البرنامج المنقح من الوقت. |
Under the revised programme, the Atlantis STS-79 was launched on 16 September 1996, and docked with the Mir station three days later on 19 September 1996. | UN | وبموجب البرنامج المنقح أطلقت أتلانتيس STS-79 في 16 أيلول/سبتمبر 1996 والتحمت بمحطة مير بعد ثلاثة أيام من ذلك التاريخ في 19 أيلول/سبتمبر 1996. |
The revised programme was endorsed by the Commission and entailed the introduction of extensive changes to the original programme in terms of reformulations, postponements, terminations and additions. | UN | وحظي البرنامج المنقح بموافقة اللجنة واستلزم إدخال تغييرات كثيفة على البرنامج اﻷصلي من نواحي إعادة الصياغة، والتأجيلات، واﻹنهاءات، واﻹضافات. |
As of 22 August, $4.2 million had been pledged for the revised programme. | UN | وحتى ٢٢ آب/أغسطس، أعلنت لهذا البرنامج المنقح تبرعات قدرها ٤,٢ ملايين من الدولارات. |
The revised programme will follow a two-tiered approach that consists of a centralized and streamlined UN 21 awards programme and a decentralized recognition programme that heads of departments and offices can institute within their area of responsibility. | UN | وسيتبع البرنامج المنقح نهجاً ذا مستويين هما جوائز مركزية وجوائز منظمة الأمم المتحدة في القرن 21، وبرنامج اعتراف لا مركزي يستطيع رؤساء الإدارات والمكاتب تنفيذه ضمن مجال المسؤولية الموكلة إليهم. |
The revised curriculum contains extensive sections on women's and children's rights, with reference to relevant domestic laws and international standards. | UN | ويتضمن البرنامج المنقح أقساماً مطولة عن حقوق المرأة والطفل، مع الإشارة إلى القوانين المحلية والمعايير الدولية ذات الصلة. |