ويكيبيديا

    "البرية والبحرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • land and maritime
        
    • terrestrial and marine
        
    • land and sea
        
    • land and marine
        
    • territorial and maritime
        
    • land and ocean
        
    • land and sea-based
        
    • land- and sea-based
        
    Thus, in the case concerning the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the Court held that: UN فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي:
    :: Continued strengthening of the Haitian National Police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders and throughout the country UN :: مواصلة تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية وفي جميع أرجاء البلد
    :: Increasing capacity for effective control of land and maritime borders UN :: زيادة القدرات على ضبط الحدود البرية والبحرية ضبطا محكما
    The fragile terrestrial and marine ecosystems that provide for the mainly subsistence economy have become vulnerable to the adverse consequences of climate change. UN وقد أصبحت النُظم الإيكولوجية البرية والبحرية والهشة التي توفِّر اقتصاد الكفاف الأساسي عرضة للآثار الضارة لتغير المناخ.
    Drug traffickers filter through our land and sea borders, polluting our young people with their poison. UN فتجار المخدرات يتسللون عبر حدودنا البرية والبحرية ليفسدوا شبابنا بسمومهم.
    Integration of land and marine geospatial information UN تكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية
    :: 2 issue papers on the legal and technical issues related to defining land and maritime boundaries UN :: إعداد ورقتي مسائل بشأن القضايا القانونية والتقنية المتصلة بتعيين الحدود البرية والبحرية.
    Further deployments to land and maritime strategic sites will take place through the conduct of joint patrols with the Haitian authorities. UN وستتم عمليات نشر إضافية للمواقع البرية والبحرية الاستراتيجية من خلال تسيير الدوريات المشتركة مع السلطات الهايتية.
    The Mission will also continue to support and maintain land and maritime border locations and regional helipads and airports. UN كما ستواصل البعثة دعم وصيانة مواقع الحدود البرية والبحرية ومهابط الطائرات والمطارات الإقليمية.
    :: Strengthening of the Haitian National Police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders UN :: تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية
    This will include work on both land and maritime borders, including on strengthening the Yemeni coast guard. UN وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات على الحدود البرية والبحرية سواء بسواء، بما في ذلك تعزيز قدرات خفر السواحل اليمني.
    Lengthy land and maritime borders will continue to pose a serious challenge to Governments of the subregion. UN وستظل الحدود البرية والبحرية الطويلة تشكل تحديا خطيرا لحكومات المنطقة دون الإقليمية.
    Security has been considerably strengthened in aircraft and airports, and at our land and maritime borders. UN عُزز الأمن إلى حد كبير داخل الطائرات والمطارات، وعلى حدودنا البرية والبحرية.
    Peace and security among nations require the delimitation of land and maritime areas, in keeping with the rules of international law. UN ويتطلب السلام والأمن فيما بين الدول ترسيم المناطق البرية والبحرية بما يتفق مع قواعد القانون الدولي.
    Indicator 7.6: Proportion of terrestrial and marine areas protected, % UN المؤشر 7-6: نسبة المناطق البرية والبحرية المحمية، نسبة مئوية
    The most common concerns were related to pollution from transportation and the terrestrial and marine impacts of climate change. UN وكانت معظم الشواغل المشتركة تتصل بالتلوث الناجم عن النقل، وآثار التغير المناخي البرية والبحرية.
    Here, changes in terrestrial and marine biophysical processes could change the concentrations of many of these important species. UN وهنا يمكن للتغيرات في العمليات البيولوجية الفيزيائية البرية والبحرية أن تغير تركيزات الكثير من هذه الأنواع المهمة.
    One of the main issues remained the use of sea containers by drug traffickers at land and sea borders. UN وما زال من المسائل الأساسية لجوء المتّجرين بالمخدرات في الحدود البرية والبحرية إلى استخدام الحاويات البحرية.
    Director, Goldfields land and sea Council, Australia Qin Xiaomei UN مدير مجلس الشؤون البرية والبحرية لمنطقة مناجم الذهب في أستراليا
    Critical issues relating to the integration of land and marine geospatial information UN المسائل الحاسمة الأهمية المتصلة بتكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية
    That is why Cameroon went to the International Court of Justice at The Hague with regard to its dispute with Nigeria over territorial and maritime boundaries. UN ولهذا لجأت الكاميرون الى محكمة العدل الدولية في لاهــاي فــي نزاعهــا مــع نيجيريا حول الحدود البرية والبحرية.
    Food availability could be reduced as land and ocean food productivity patterns shift and species diversity declines. UN فقد ينخفض توفر الغذاء مع تحول الأنماط الإنتاجية الغذائية البرية والبحرية وتضاؤل تنوع الأنواع.
    Regional and local marine pollution management frameworks have been established to monitor land and sea-based sources of pollution. UN كما تم إنشاء اﻷطر المعنية بتصريف التلوث البحري على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي من أجل مراقبة مصادر التلوث البرية والبحرية.
    76. The small island developing States are vulnerable to waste-management challenges in terms of both land- and sea-based sources of pollution. UN 76 - تتعرَّض الدول الجزرية الصغيرة النامية لتحديات إدارة النفايات الناشئة عن المصادر البرية والبحرية للتلوث على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد