Thus, in the case concerning the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the Court held that: | UN | فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي: |
:: Continued strengthening of the Haitian National Police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders and throughout the country | UN | :: مواصلة تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية وفي جميع أرجاء البلد |
:: Increasing capacity for effective control of land and maritime borders | UN | :: زيادة القدرات على ضبط الحدود البرية والبحرية ضبطا محكما |
The fragile terrestrial and marine ecosystems that provide for the mainly subsistence economy have become vulnerable to the adverse consequences of climate change. | UN | وقد أصبحت النُظم الإيكولوجية البرية والبحرية والهشة التي توفِّر اقتصاد الكفاف الأساسي عرضة للآثار الضارة لتغير المناخ. |
Drug traffickers filter through our land and sea borders, polluting our young people with their poison. | UN | فتجار المخدرات يتسللون عبر حدودنا البرية والبحرية ليفسدوا شبابنا بسمومهم. |
Integration of land and marine geospatial information | UN | تكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية |
:: 2 issue papers on the legal and technical issues related to defining land and maritime boundaries | UN | :: إعداد ورقتي مسائل بشأن القضايا القانونية والتقنية المتصلة بتعيين الحدود البرية والبحرية. |
Further deployments to land and maritime strategic sites will take place through the conduct of joint patrols with the Haitian authorities. | UN | وستتم عمليات نشر إضافية للمواقع البرية والبحرية الاستراتيجية من خلال تسيير الدوريات المشتركة مع السلطات الهايتية. |
The Mission will also continue to support and maintain land and maritime border locations and regional helipads and airports. | UN | كما ستواصل البعثة دعم وصيانة مواقع الحدود البرية والبحرية ومهابط الطائرات والمطارات الإقليمية. |
:: Strengthening of the Haitian National Police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders | UN | :: تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية |
This will include work on both land and maritime borders, including on strengthening the Yemeni coast guard. | UN | وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات على الحدود البرية والبحرية سواء بسواء، بما في ذلك تعزيز قدرات خفر السواحل اليمني. |
Lengthy land and maritime borders will continue to pose a serious challenge to Governments of the subregion. | UN | وستظل الحدود البرية والبحرية الطويلة تشكل تحديا خطيرا لحكومات المنطقة دون الإقليمية. |
Security has been considerably strengthened in aircraft and airports, and at our land and maritime borders. | UN | عُزز الأمن إلى حد كبير داخل الطائرات والمطارات، وعلى حدودنا البرية والبحرية. |
Peace and security among nations require the delimitation of land and maritime areas, in keeping with the rules of international law. | UN | ويتطلب السلام والأمن فيما بين الدول ترسيم المناطق البرية والبحرية بما يتفق مع قواعد القانون الدولي. |
Indicator 7.6: Proportion of terrestrial and marine areas protected, % | UN | المؤشر 7-6: نسبة المناطق البرية والبحرية المحمية، نسبة مئوية |
The most common concerns were related to pollution from transportation and the terrestrial and marine impacts of climate change. | UN | وكانت معظم الشواغل المشتركة تتصل بالتلوث الناجم عن النقل، وآثار التغير المناخي البرية والبحرية. |
Here, changes in terrestrial and marine biophysical processes could change the concentrations of many of these important species. | UN | وهنا يمكن للتغيرات في العمليات البيولوجية الفيزيائية البرية والبحرية أن تغير تركيزات الكثير من هذه الأنواع المهمة. |
One of the main issues remained the use of sea containers by drug traffickers at land and sea borders. | UN | وما زال من المسائل الأساسية لجوء المتّجرين بالمخدرات في الحدود البرية والبحرية إلى استخدام الحاويات البحرية. |
Director, Goldfields land and sea Council, Australia Qin Xiaomei | UN | مدير مجلس الشؤون البرية والبحرية لمنطقة مناجم الذهب في أستراليا |
Critical issues relating to the integration of land and marine geospatial information | UN | المسائل الحاسمة الأهمية المتصلة بتكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية |
That is why Cameroon went to the International Court of Justice at The Hague with regard to its dispute with Nigeria over territorial and maritime boundaries. | UN | ولهذا لجأت الكاميرون الى محكمة العدل الدولية في لاهــاي فــي نزاعهــا مــع نيجيريا حول الحدود البرية والبحرية. |
Food availability could be reduced as land and ocean food productivity patterns shift and species diversity declines. | UN | فقد ينخفض توفر الغذاء مع تحول الأنماط الإنتاجية الغذائية البرية والبحرية وتضاؤل تنوع الأنواع. |
Regional and local marine pollution management frameworks have been established to monitor land and sea-based sources of pollution. | UN | كما تم إنشاء اﻷطر المعنية بتصريف التلوث البحري على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي من أجل مراقبة مصادر التلوث البرية والبحرية. |
76. The small island developing States are vulnerable to waste-management challenges in terms of both land- and sea-based sources of pollution. | UN | 76 - تتعرَّض الدول الجزرية الصغيرة النامية لتحديات إدارة النفايات الناشئة عن المصادر البرية والبحرية للتلوث على السواء. |