Exposure occurs to workers in treated orchards or fields. | UN | ويحدث تعرض للعمال في البساتين أو الحقول المعالجة. |
Our citrus orchards in Florida are doing really well. | Open Subtitles | نزرع الحمضيات، بعض البساتين في فلوريدا بحال جيّدة. |
That's when we'd go to these orchards and pick apples. | Open Subtitles | وذلك عندما كنا نذهب إلى هذه البساتين ونختار التفاح. |
However, fish and horticultural products are perishable in nature. | UN | بيد أن الأسماك ومنتجات البساتين هي، بطبيعتها، سلع قابلة للتلف. |
Inmates partake in net fishing and building ovens as well as maintaining kitchen gardens. | UN | ويشارك السجناء في أنشطة الصيد بالشباك وبناء الأفران وتعهد البساتين المعيشية. |
Trainings that will be covered are sewing, baking, cooking, farming, horticulture, agriculture and food processing. | UN | وستقدم التدريبات في مجالات الحياكة والمخابز والطهي والعمل في المزارع وفلاحة البساتين والزراعة وتحضير المنتجات الغذائية. |
Mozambique demonstrates the best example for successful market gardening in Africa. | UN | وتُظهر موزامبيق المثال الأفضل على نجاح البساتين التجارية في أفريقيا. |
They can identify with ancestral gods, sacred groves, rivers and forests. | UN | ويمكن أن يَتَماهين مع الآلهة الأجداد، ومع البساتين والأنهار والغابات المقدسة. |
Interest was expressed in the possibility of expanding the meta-analysis to other applications such as orchard replant. | UN | وقد تم الأعراب عن أهمية إمكانية توسيع تطبيق التحليل اللاحق في استخدامات إعادة غرس البساتين. |
Micro-loans have helped individuals buy land or orchards, purchase equipment and buy livestock. | UN | إذ ساعدت القروض البالغة الصغر الأفراد على شراء الأراضي أو البساتين والمعدات والمواشي. |
In addition, several shooting incidents occurred originating from the orchards located to the south of the chicken coops. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وقعت عدة حوادث لإطلاق النار كان مصدرها البساتين الواقعة إلى الجنوب من حظائر الدواجن. |
The destruction of orchards has contributed significantly to food insecurity in the Gaza Strip. | UN | وأسهم تدمير البساتين إسهاما كبيرا في انعدام الأمن الغذائي في قطاع غزة. |
It is used in orchards and greenhouses to control mites on apples, pears, peaches, nectarines, strawberries, hops, non-bearing raspberries and ornamental plants. | UN | وتستخدم هذه المادة في البساتين والدفيئات لمكافحة السوس على التفاح والكمثرى والخوخ والنكتارين والفراولة والحنجل والتوت غير المثمر ونباتات الزينة. |
A yellow aircraft was seen overflying the orchards opposite Addaysat Kafr Killa at an altitude of less than 100 metres. | UN | شوهدت طائرة لونها أصفر تحلق فوق البساتين مقابل العديسة كفركلا على علو أقل من 100 متر، يعتقد أنها تعمل على رش المبيدات. |
There are 2470 ha of orchards and 41444 ha of vineyards. | UN | وهناك مساحة 470 2 هكتارا من البساتين ومساحة 444 41 هكتارا من الكروم. |
Parts of this town had been reduced to a wasteland as a result of the destruction of homes and orchards. | UN | فقد حولت أجزاء من هذه البلدة إلى قفر جراء هدم المنازل وإتلاف البساتين. |
Worldwide exports of other commodities such as tropical fruits or horticultural products have also increased significantly. | UN | وزادت أيضاً على الصعيد العالمي صادرات سلع أساسية أخرى مثل الفواكه الاستوائية أو منتجات البساتين زيادة لا بأس بها. |
The growth of the horticultural exports of Kenya was facilitated by the expansion of air freight. | UN | وقد سهل التوسع في مجال النقل الجوي نمو صادرات البساتين من كينيا. |
gardens, hotels, theatres and restaurants have been replaced by military bases, minefields and graveyards. | UN | واستبدلت البساتين والفنادق والمسارح والمطاعم بالقواعد العسكرية وحقول الألغام والمقابر. |
Support to the Mozambique horticulture sector to improve the ability to understand and comply with commercial supermarket standards | UN | دعم قطاع البساتين في موزامبيق لتحسين القدرة على فهم معايير الأسواق التجارية وامتثالها. |
They are engaged in crop growing, livestock raising, horticulture and gardening. | UN | وتعمل هذه المزارع في مجالات زراعة النباتات وتربية الماشية وزراعة البساتين وزراعة الخضروات. |
In addition, groves and vineyards in the vicinity of the houses on both sides of the road were reportedly uprooted. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أفيد أنه جرى اقتلاع البساتين وحقول الكرمة المجاورة للمنزلين على جانبي الطريق من جذورها. |
Future reductions in irrigated summer crops as well as in orchard productivity were anticipated. | UN | ومن المتوقع حدوث انخفاضات مستقبلا في المحاصيل الصيفية المروية وكذلك في إنتاجية البساتين. |
Primary school in the Basatin district of Aden city | UN | المدرسة الابتدائية في منطقة البساتين في م/عدن |
The community has also received cattle and goats to start farming, and garden projects have been introduced. | UN | كما تلقى المجتمع المحلي ماشية وماعز من أجل بدء الزراعة، فيما استُحدثت مشاريع البساتين. |
"He maketh me lie down in green pastures." | Open Subtitles | يجعلني أسلقي في الجنة في البساتين الخضراء |
♪ a bright golden haze on the meadow ♪ | Open Subtitles | ♪ ضباب لامع ذهبي على البساتين ♪ |