▪ Formulate resource requirements and submit budget proposals from missions to Headquarters | UN | صياغة الاحتياجات من الموارد وتقديم مقترحات الميزانيات من البعثات إلى المقر |
However, the relocation of international staff and the suspension of missions to Mogadishu may jeopardize this window of opportunity. | UN | بيد أن انتقال الموظفين الدوليين ووقف إيفاد البعثات إلى مقديشو قد يؤدي إلى تفويت هذه الفرصة السانحة. |
:: Implement a plan for the transfer of processes from missions to the Regional Service Centre, setting out target dates and establishing milestones for transfers | UN | :: خطة تنفيذ لنقل العمليات من البعثات إلى مركز الخدمات، وتحديد المواعيد المستهدفة، ووضع معالم لنقل تلك العمليات |
For the past two years, the Agency has conducted a number of missions to all 15 Ukrainian nuclear power reactors, covering issues of design safety, operational safety and waste safety. | UN | وعلى مدى السنتين الماضيتين، قامت الوكالة بإرسال عدد من البعثات إلى جميع مفاعلات الطاقة النووية الأوكرانية البالغ عددها 15، وغطت البعثات مسائل السلامة المتعلقة بالتصميم والتشغيل والنفايات. |
All regional groupings favoured a return of the missions to their areas. | UN | وقد أيدت كل المجموعات اﻹقليمية عودة هذه البعثات إلى مناطقها. |
There was a need to find the right criteria, so that the issue of the transfer of staff from missions to Headquarters was resolved fairly. | UN | ويستلزم الأمر إيجاد المعايير الصحيحة للحل العادل لمسألة نقل الموظفين من البعثات إلى المقر. |
Given the moderate premiums for coverage during missions to Geneva, it was suggested that private insurance coverage should be automatic. | UN | وبالنظر إلى أن الأقساط المدفوعة لغطاء التأمين خلال البعثات إلى جنيف معتدلة، اقتُرح أن يتم غطاء التأمين الخاص تلقائياً. |
According to paragraph 65 of the annex, the new approach further supported the relocation of investigators from the missions to the regional centres. | UN | ووفقا للفقرة 65 من المرفق، قدم النهج الجديد مزيدا من الدعم لنقل المحققين من البعثات إلى المراكز الإقليمية. |
Preliminary note on the missions to Uganda and to the Offices of the Executive Directors of the Nordic-Baltic countries at the World Bank and the International Monetary Fund | UN | مذكرة أولية عن البعثات إلى أوغندا ومكاتب المديرين التنفيذيين لبلدان شمالي البلطيق بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي |
It was highlighted that with the multiplication of missions to the Moon there was already a problem in the assignment of radio frequencies and that there was a real coordination problem. | UN | وشُدد على أنه وقع أصلاً بتضاعف البعثات إلى القمر مشكل في إعطاء موجات الإرسال، وحصل مشكل حقيقي في التنسيق. |
Overall, the utilization of flight hours increased in all missions to 62 per cent during that period. | UN | وعلى وجه العموم، فقد ازداد معدل استخدام ساعات الطيران في جميع البعثات إلى نسبة 62 في المائة خلال تلك الفترة. |
Renaming of the Division of Administration in the missions to Mission Support Division | UN | تغيير تسمية شعبة الإدارة في البعثات إلى شعبة دعم البعثة |
The Department suspended United Nations missions to the Syrian Arab Republic and restricted missions to Jordan. | UN | وقد أوقفت الإدارة عندئذ إيفاد البعثات من الأمم المتحدة إلى الجمهورية العربية السورية وقيدت إيفاد البعثات إلى الأردن. |
He/she would also be responsible for leading missions to the region, supporting strategy development and ensuring policy application. | UN | وسيكون مسؤولا أيضا عن قيادة البعثات إلى المنطقة، ودعم صياغة الاستراتيجيات وكفالة تطبيق السياسات. |
One of the most innovative ways for the Council to acquire first-hand information on conflict areas is through its missions to afflicted countries. | UN | ومن آخر السبل المبتكرة للمجلس كي يحصل على المعلومات بطريق مباشر عن مناطق الصراع إيفاد البعثات إلى البلدان المنكوبة. |
Mission heads thus had the authority to move posts from missions to Entebbe. | UN | وبالتالي فإن رؤساء البعثات لديهم سلطة نقل الوظائف من البعثات إلى عنتيبي. |
Therefore, according to the Secretary-General, mission heads had the authority to move posts from missions to Entebbe. | UN | وبالتالي يرى الأمين العام أن لرؤساء البعثات سلطة نقل الوظائف من البعثات إلى عنتيبي. |
The aim of the missions will be to strengthen the capacity of developing countries in implementing censuses. | UN | وتهدف تلك البعثات إلى تعزيز قدرة البلدان النامية في مجال إجراء التعدادات. |
Do I ever worry that someone might recognize me on one of these expeditions to town? | Open Subtitles | هل تقلق من أي شخص قد تعترف لي على واحدة من هذه البعثات إلى المدينة؟ |
Moreover, the synchronization of the financial periods of special political missions and peacekeeping operations could also facilitate transitions from one form of mission to another. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا أن يؤدي تزامن الفترات المالية للبعثات السياسية الخاصة ولعمليات حفظ السلام إلى تيسير عمليات الانتقال من شكل من أشكال البعثات إلى آخر. |
The " not to exceed " values were carefully monitored, and variances were brought to the attention of the mission transport officers. | UN | ورصدت بعناية القيم القصوى التي " لا يجوز تجاوزها " ، ووجه اهتمام الموظفين المعنيين بالنقل في البعثات إلى الفروق. |
Indeed, the speaker’s agency had participated in such missions in Central Asia. | UN | والواقع أن وكالتها شاركت في مثل هذه البعثات إلى آسيا الوسطى. |
It is anticipated that 32 of those missions will be to the former Yugoslavia, 13 to European countries and 3 to North America. | UN | ومن المتوقع أن تتوجه 32 من تلك البعثات إلى يوغوسلافيا السابقة، و 13 إلى البلدان الأوروبية، و 3 إلى أمريكا الشمالية. |