Let me quickly move to the development dimension of peacebuilding activities. | UN | أود أن انتقل بسرعة إلى البعد الإنمائي لأنشطة بناء السلام. |
Since its inception, in 2005, the Peacebuilding Commission has contributed to integrating the development dimension in the management of postconflict situations. | UN | تسهم لجنة بناء السلام، منذ إنشائها في عام 2005، في إدماج البعد الإنمائي في إدارة حالات ما بعد الصراع. |
It invites a discussion on how the development dimension could be strengthened in future international investment rule making. CONTENTS | UN | وهي تدعو إلى مناقشة الكيفية التي يمكن بها تعزيز البعد الإنمائي في وضع قواعد الاستثمار الدولي مستقبلاً. |
We also call for the conclusion of the Doha Round of trade negotiations with continued focus on the development dimension. | UN | كما أننا ندعو إلى اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية مع مواصلة التركيز على البعد الإنمائي. |
Highly indebted developing countries with small, open and vulnerable economies required urgent consideration within the context of the development dimension of the current Doha Round of negotiations. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى النظر في حالة البلدان النامية المثقلة بالديون ذات الاقتصادات الصغيرة والمفتوحة والضعيفة في سياق البعد الإنمائي لجولة مفاوضات الدوحة الحالية. |
It should focus on the development dimension of IIAs and examine the effects of IIAs. | UN | وينبغي لـه أن يركز على البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية، وأن يدرس تأثيرات اتفاقات الاستثمار الدولية. |
It should focus on the development dimension of IIAs and examine the effects of IIAs. | UN | كما ينبغي أن يركز على البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية هذه وأن يدرس تأثيراتها. |
the development dimension of international investment agreements | UN | البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية |
It should focus on the development dimension of IIAs and examine the effects of IIAs. | UN | كما ينبغي أن يركز على البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية هذه وأن يدرس تأثيراتها. |
It should focus on the development dimension of IIAs and examine the effects of IIAs. | UN | كما ينبغي أن يركز على البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية هذه وأن يدرس تأثيراتها. |
This will ensure, among other things, that the financial institutions' actions focus on the development dimension. | UN | وهذا سيكفل، ضمن أمور أخرى، تركيز المؤسسات المالية على البعد الإنمائي. |
The interdependence of economies requires coherence in addressing the development dimension at all levels of global economic governance. | UN | ويقتضي ترابط الاقتصادات اتساقا في معالجة البعد الإنمائي على جميع مستويات الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
Its experience in injecting the development dimension into the economic policy debate was appreciated. | UN | فتجربته في إدخال البعد الإنمائي في النقاش حول السياسة الاقتصادية هو موضع تقدير. |
The Chairperson emphasized that the revised secretariat paper will further elucidate the concept of flexibility, in particular as it reflects the development dimension. | UN | وأكد الرئيس على أن الورقة المنقحة للأمانة ستلقي المزيد من الضوء على مفهوم المرونة، لا سيما لأنها تظهر البعد الإنمائي لها. |
It also encompasses the development dimension by endorsing the principle of special and differential treatment, especially for the least developed countries. | UN | كما أنها تشتمل على البعد الإنمائي بتأييدها المعاملة الخاصة والتفاضلية، لا سيما لأقل البلدان نمواً. |
the development dimension should draw from, inter alia, the programmes of action agreed by the international community at the series of global conferences held in the 1990s. | UN | كما ينبغي أن يستند البعد الإنمائي ومن جملة أمور على برامج العمل التي وافق عليها المجتمع الدولي في سلسلة المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات. |
A new round of multilateral trade negotiations should take account of the development dimension. | UN | وينبغي لجولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف أن تأخذ البعد الإنمائي في الاعتبار. |
The focus is sharpened further by the realization of the developmental dimension of the criminal justice system. | UN | ومما زاد من تركيز الاهتمام على هذا الموضوع إدراكُ البعد الإنمائي لنظام العدالة الجنائية. |
The ongoing international debates on a'global framework for electronic commerce'are starting to include a development dimension. | UN | وأما المناقشات الجارية على الصعيد الدولي بشأن " إطار عالمي للتجارة الإلكترونية، فقد أخذت تتناول البعد الإنمائي. |
For example, the topic of fisheries had been considered at several meetings of the Consultative Process but that development perspective had been poorly integrated. | UN | فعلى سبيل المثال، نظرت عدة اجتماعات للعملية الاستشارية في موضوع مصائد الأسماك ولكن البعد الإنمائي لم يُدرج كما ينبغي. |
In this light, it is crucial that the development dimensions of the round be fully maintained, as agreed upon at the ministerial meeting of the World Trade Organization in 2001. | UN | وفي ضوء ذلك، يعتبر من الأهمية بمكان الحفاظ بشكل كامل على ' البعد الإنمائي` للجولة، على نحو ما تم الاتفاق عليه في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية لعام 2001. |
The Group of 77, while concurring with the avenues for further action outlined in the report, was of the view that the development dimension could be further strengthened. | UN | ولئن كانت مجموعة اﻟ ٧٧ تؤيد السبل المبينة في التقرير لمزيد من اﻹجراءات، فمن رأيها أن بالوسع زيادة تعزيز البعد اﻹنمائي. |