The Committee encourages the State party to allocate adequate funding for the empowerment of prostitutes while maintaining funding for exit programmes. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الأموال الكافية لتمكين البغايا مع الإبقاء على تمويل برامج التخلي عن ممارسة البغاء. |
Areas to which prostitutes are attracted include Bangui, diamond-producing areas, timber and industrial zones, as well as some major cities. | UN | أما المناطق التي تستقطب البغايا فهي بانغي، ومناطق مناجم الماس، ومناطق استغلال الغابات والصناعة، وكذلك بعض المدن الكبرى. |
They also wanted to know if immigrant women were among prostitutes and if there were laws against trafficking in women. | UN | كما أرادوا أن يعرفوا ما إذا كان بين البغايا مهاجرات وما إذا كانت هناك قوانين لمكافحة الاتجار بالنساء. |
One survey suggested that approximately 30 per cent of female prostitutes in Cambodia are under the age of 18. | UN | وأوحت إحدى الدراسات الاستقصائية أن ٣٠ في المائة تقريبا من البغايا في كمبوديا دون سن ١٨ سنة. |
It also commended the steps towards new legislation to protect prostitutes. | UN | وأثنت أيضا على الخطوات المتخذة لسنّ تشريع جديد لحماية البغايا. |
It also commended the steps towards new legislation to protect prostitutes. | UN | وأثنت أيضا على الخطوات المتخذة لسنّ تشريع جديد لحماية البغايا. |
More and more often the police, on their own initiative, refer young girl prostitutes to the non-governmental organizations shelters. | UN | وتقوم الشرطة على نحو متزايد، وبناء على مبادرة منها، بتوجيه البغايا الشابات إلى مآوى المنظمات غير الحكومية. |
These include trafficking in people, causing prostitution and exercising control over prostitutes. | UN | وهي تشمل الاتجار باﻷشخاص، والتسبب في ممارسة البغاء والتحكم في البغايا. |
It recommends that the Government develop programmes to reintegrate prostitutes, raise public awareness and prevent such exploitation. | UN | وتوصي بأن تضع الحكومة برامج لإعادة إدماج البغايا في المجتمع وتوعية الجمهور بهذا الاستغلال ومنعه. |
She would also like to know if the new legislation on prostitution contained sanctions against procurers of prostitutes. | UN | وتود أيضاً معرفة ما إذا كان التشريع الجديد بشأن البغاء يحتوي على جزاءات ضد قوادي البغايا. |
These include trafficking in people, causing prostitution, and exercising control over prostitutes. | UN | وهذه الجرائم تشمل الاتجار بالأشخاص، والتسبب في البغاء، والتحكم في البغايا. |
Relations between prostitutes and these various officials are peaceable. | UN | إن ثمة علاقات مسالمة بين البغايا ومختلف السلطات. |
Safe sex and the availability of proper information for prostitutes and customers are the best protection against sexually transmitted disease. | UN | وأفضل حماية ضد الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تتمثل في الجنس المأمون وتزويد البغايا والعملاء بما يلزم من معلومات. |
Most prostitutes reported experiencing violence from an early age and victimization by men, who demanded that they earn money for them. | UN | وتشير معظم البغايا إلى أنهن قد تعرضن للعنف في سن مبكرة وأصبحن ضحية لرجال يطالبونهن بكسب الأموال من أجلهم. |
Consequently, prostitutes were exempt from punishment and any debts they owed to sex trafficking brokers were cancelled. | UN | وبناء على ذلك، تُعفى البغايا من العقاب وتُلغى أي ديون تكون عليهن لسماسرة الاتجار بالجنس. |
However, most male prostitutes worked on a voluntary basis. | UN | بيد أن معظم البغايا الذكور يعملون بصفة طوعية. |
Let's face it, I'm no good at pickin'up prostitutes. | Open Subtitles | دعنا نواجه الأمر، أنا لست جيدًا في التقاط البغايا |
Eleven per cent had two interviews, while the rest were with prostitutes having from three to 42 interviews. | UN | وأجرت إحدى عشرة في المائة منهن مقابلتين معه، في حين أجرت بقية البغايا ما يتراوح ما بين ثلاث مقابلات و 42 مقابلة معـه. |
The target group encompasses massage-parlour and street prostitutes who are victims of human trafficking as well as foreign prostitutes. | UN | وتضم الفئة المستهدفة بغايا دور التدليك وبغايا الشوارع من ضحايا الاتجار بالبشر فضلا عن البغايا الأجانب. |
The fieldworker is a key person in the prostitute's contact with the authorities and institutions, providing guidance and advice. | UN | والإخصائي الميداني شخصية رئيسية في اتصال البغايا بالسلطات والمؤسسات، وتقديم الإرشاد والمشورة. |
One night it was so cold even the whores weren't out. | Open Subtitles | وذات ليلة كان الجو باردًا حتى البغايا لم يخرجن ليلتها |
With regard to prostitution, the representative noted that some 15 per cent of sex workers registered with the Ministry of Health were organized in associations. | UN | وفيما يتعلق بالبغاء، لاحظت أن نسبة تقرب من 15 في المائة من البغايا مسجلات لدى وزارة الصحة وكن منظمات في رابطات. |
Let's have a bachelor party, with chicks and guns and fire trucks and hookers and drugs and booze... | Open Subtitles | فلنقيم حفله عزاب بمصاحبه البغايا والمسدسات وعربات الاطفاء والمراكب الشراعيه و المخدرات والخمر |
prostitute-users often abuse this vulnerability and, in so doing, abuse their own position of relative social power over trafficked persons. | UN | وكثيراً ما يستغل طالبوا البغايا هذا الضعف، وبذلك يسيئون استعمال وضعهم ذي السلطة الاجتماعية النسبية في استغلال الأشخاص المتاجر بهم. |
Furthermore, prostituted women are forced to work in inhumane and degrading conditions. | UN | وفضلاً عن ذلك تجبر البغايا على العمل في أوضاع غير إنسانية ومهينة. |
And look over the wenches. | Open Subtitles | و نستعرض البغايا |