ويكيبيديا

    "البلاغ طلباً إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • author applied to
        
    • author requested the
        
    2.8 The author applied to the Constitutional Court to review the previous ruling, but his case was not selected for review. UN 2-8 وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الدستورية لمراجعة الحكم السابق لكن طلب المراجعة لم يُقبل.
    4.2 On 27 October 1995, the author applied to the Pilsen District Court seeking the surrender of property. UN 4-2 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1995، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة بلسن الجزئية يطلب فيه استعادة ممتلكاته.
    2.8 The author applied to the Constitutional Court to review the previous ruling, but his case was not selected for review. UN 2-8 وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الدستورية لمراجعة الحكم السابق لكن طلب المراجعة لم يُقبل.
    On 9 October 2000, when the Court had not yet ruled on the application, the author requested the Supreme Court to suspend the proceedings. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة العليا لتعليق النظر في الطعن بالنقض قبل أن تصدر قرارها بشأنه().
    On 9 October 2000, when the Court had not yet ruled on the application, the author requested the Supreme Court to suspend the proceedings. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة العليا لتعليق النظر في الطعن بالنقض قبل أن تصدر قرارها بشأنه().
    4.2 On 27 October 1995, the author applied to the Pilsen District Court seeking the surrender of property. UN 4-2 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1995، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة مقاطعة بلسن يطلب فيه استعادة ممتلكاته.
    On 30 November 2000, the author applied to the Family Court for access to his children. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدّم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة الأسرة من أجل الاتصال بأطفاله والالتقاء بهم.
    3.5 On 24 July 1996 the author applied to the European Court of Human Rights. UN 3-5 وفي 24 تموز/يوليه 1996، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    2.10 On an unspecified date, the author applied to the Prosecutor's Office, requesting that he be released on bail. UN 2-10 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى مكتب المدعي العام للإفراج عنه بكفالة.
    The author applied to the Federal Court to review the decision, but his application was rejected on 2 June 2008. UN وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الاتحادية لإعادة النظر في هذا القرار، ولكن طلبه رُفض في 2 حزيران/يونيه 2008.
    2.10 On an unspecified date, the author applied to the Prosecutor's Office, requesting that he be released on bail. UN 2-10 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى مكتب المدعي العام للإفراج عنه بكفالة.
    The author applied to the Federal Court to review the decision, but his application was rejected on 2 June 2008. UN وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الاتحادية لإعادة النظر في هذا القرار، ولكن طلبه رُفض في 2 حزيران/ يونيه 2008.
    On 5 July, the author applied to the Federal Court for review of the Minister's " decision " of 27 April. UN وفي 5 تموز/يوليه، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الفيدرالية لمراجعة " القرار " الذي اتخذه الوزير في 27 نيسان/أبريل.
    On 5 September 2000, the author applied to the Federal Court of Australia for review of DIMA's decision. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر 2000، قدمت صاحبة البلاغ طلباً إلى المحكمة الاتحادية الأسترالية لمراجعة قرار وزارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية.
    On 19 March 2004, and without having a copy either of his indictment or of his judgment, the author applied to the Chairperson of the Supreme Court requesting to initiate a supervisory review of his unlawful conviction by the Supreme Court. UN وفي 19 آذار/مارس 2004، ودون أن تتوفر لديه نسخة من قرار الاتهام أو حكم المحكمة، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى رئيس المحكمة العليا لإجراء مراجعة قضائية للحكم غير القانوني بإدانته.
    On 21 July 2003, the author applied to the Constitutional Court for a suspension of his sentence; this appeal was not examined until January 2004, when the application was rejected. UN وفي 21 تموز/يوليه 2003، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الدستورية لوقف تنفيذ العقوبة، ولم يجر النظر فيه حتى كانون الثاني/يناير 2004، وهو التاريخ الذي رفض فيه طلبه.
    2.7 On 14 July 2000, the author applied to the European Court of Human Rights; the application was declared inadmissible by the Court on 5 March 2002. UN 2-7 وفي 14 تموز/يوليه 2000، قدّم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وهو طلب أعلنت المحكمة عدم قبوله في 5 آذار/مارس 2002(4).
    On 19 March 2004, and without having a copy either of his indictment or of his judgment, the author applied to the Chairperson of the Supreme Court requesting to initiate a supervisory review of his unlawful conviction by the Supreme Court. UN وفي 19 آذار/مارس 2004، ودون أن تتوفر لديه نسخة من قرار الاتهام أو حكم المحكمة، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى رئيس المحكمة العليا لإجراء مراجعة قضائية للحكم غير القانوني بإدانته.
    2.4 On 13 June 2005, the author requested the Prosecutor's Office to place him under house arrest in order to continue his treatment. UN 2-4 وفي 13 حزيران/يونيه 2005، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى مكتب المدعي العام من أجل وضعه رهن الإقامة الجبرية لكي يواصل تلقي العلاج.
    2.15 On 3 and 10 January 2006, the author requested the Prosecutor's Office to impose disciplinary punishment on the prosecutor in question. UN 2-15 وفي 3 و10 كانون الثاني/يناير 2006، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى مكتب المدعي العام لفرض عقوبة تأديبية على المدعي العام المعني().
    2.7 On 21 December 2007, the author requested the Supreme Court to examine the rulings of the Vitebsk District Court and the Vitebsk Regional Court under the supervisory review proceedings. UN 2-7 وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2007، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة العليا للنظر في الحكمين الصادرين عن محكمة مقاطعة فيتبسك ومحكمة فيتبسك الإقليمية في إطار إجراءات المراجعة القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد