2.8 The author applied to the Constitutional Court to review the previous ruling, but his case was not selected for review. | UN | 2-8 وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الدستورية لمراجعة الحكم السابق لكن طلب المراجعة لم يُقبل. |
4.2 On 27 October 1995, the author applied to the Pilsen District Court seeking the surrender of property. | UN | 4-2 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1995، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة بلسن الجزئية يطلب فيه استعادة ممتلكاته. |
2.8 The author applied to the Constitutional Court to review the previous ruling, but his case was not selected for review. | UN | 2-8 وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الدستورية لمراجعة الحكم السابق لكن طلب المراجعة لم يُقبل. |
On 9 October 2000, when the Court had not yet ruled on the application, the author requested the Supreme Court to suspend the proceedings. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة العليا لتعليق النظر في الطعن بالنقض قبل أن تصدر قرارها بشأنه(). |
On 9 October 2000, when the Court had not yet ruled on the application, the author requested the Supreme Court to suspend the proceedings. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة العليا لتعليق النظر في الطعن بالنقض قبل أن تصدر قرارها بشأنه(). |
4.2 On 27 October 1995, the author applied to the Pilsen District Court seeking the surrender of property. | UN | 4-2 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1995، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة مقاطعة بلسن يطلب فيه استعادة ممتلكاته. |
On 30 November 2000, the author applied to the Family Court for access to his children. | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدّم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة الأسرة من أجل الاتصال بأطفاله والالتقاء بهم. |
3.5 On 24 July 1996 the author applied to the European Court of Human Rights. | UN | 3-5 وفي 24 تموز/يوليه 1996، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
2.10 On an unspecified date, the author applied to the Prosecutor's Office, requesting that he be released on bail. | UN | 2-10 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى مكتب المدعي العام للإفراج عنه بكفالة. |
The author applied to the Federal Court to review the decision, but his application was rejected on 2 June 2008. | UN | وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الاتحادية لإعادة النظر في هذا القرار، ولكن طلبه رُفض في 2 حزيران/يونيه 2008. |
2.10 On an unspecified date, the author applied to the Prosecutor's Office, requesting that he be released on bail. | UN | 2-10 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى مكتب المدعي العام للإفراج عنه بكفالة. |
The author applied to the Federal Court to review the decision, but his application was rejected on 2 June 2008. | UN | وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الاتحادية لإعادة النظر في هذا القرار، ولكن طلبه رُفض في 2 حزيران/ يونيه 2008. |
On 5 July, the author applied to the Federal Court for review of the Minister's " decision " of 27 April. | UN | وفي 5 تموز/يوليه، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الفيدرالية لمراجعة " القرار " الذي اتخذه الوزير في 27 نيسان/أبريل. |
On 5 September 2000, the author applied to the Federal Court of Australia for review of DIMA's decision. | UN | وفي 5 أيلول/سبتمبر 2000، قدمت صاحبة البلاغ طلباً إلى المحكمة الاتحادية الأسترالية لمراجعة قرار وزارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية. |
On 19 March 2004, and without having a copy either of his indictment or of his judgment, the author applied to the Chairperson of the Supreme Court requesting to initiate a supervisory review of his unlawful conviction by the Supreme Court. | UN | وفي 19 آذار/مارس 2004، ودون أن تتوفر لديه نسخة من قرار الاتهام أو حكم المحكمة، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى رئيس المحكمة العليا لإجراء مراجعة قضائية للحكم غير القانوني بإدانته. |
On 21 July 2003, the author applied to the Constitutional Court for a suspension of his sentence; this appeal was not examined until January 2004, when the application was rejected. | UN | وفي 21 تموز/يوليه 2003، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الدستورية لوقف تنفيذ العقوبة، ولم يجر النظر فيه حتى كانون الثاني/يناير 2004، وهو التاريخ الذي رفض فيه طلبه. |
2.7 On 14 July 2000, the author applied to the European Court of Human Rights; the application was declared inadmissible by the Court on 5 March 2002. | UN | 2-7 وفي 14 تموز/يوليه 2000، قدّم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وهو طلب أعلنت المحكمة عدم قبوله في 5 آذار/مارس 2002(4). |
On 19 March 2004, and without having a copy either of his indictment or of his judgment, the author applied to the Chairperson of the Supreme Court requesting to initiate a supervisory review of his unlawful conviction by the Supreme Court. | UN | وفي 19 آذار/مارس 2004، ودون أن تتوفر لديه نسخة من قرار الاتهام أو حكم المحكمة، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى رئيس المحكمة العليا لإجراء مراجعة قضائية للحكم غير القانوني بإدانته. |
2.4 On 13 June 2005, the author requested the Prosecutor's Office to place him under house arrest in order to continue his treatment. | UN | 2-4 وفي 13 حزيران/يونيه 2005، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى مكتب المدعي العام من أجل وضعه رهن الإقامة الجبرية لكي يواصل تلقي العلاج. |
2.15 On 3 and 10 January 2006, the author requested the Prosecutor's Office to impose disciplinary punishment on the prosecutor in question. | UN | 2-15 وفي 3 و10 كانون الثاني/يناير 2006، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى مكتب المدعي العام لفرض عقوبة تأديبية على المدعي العام المعني(). |
2.7 On 21 December 2007, the author requested the Supreme Court to examine the rulings of the Vitebsk District Court and the Vitebsk Regional Court under the supervisory review proceedings. | UN | 2-7 وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2007، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة العليا للنظر في الحكمين الصادرين عن محكمة مقاطعة فيتبسك ومحكمة فيتبسك الإقليمية في إطار إجراءات المراجعة القضائية. |