ويكيبيديا

    "البلدان المنتمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries belonging
        
    • countries from
        
    • those belonging
        
    • countries within
        
    In that realm, the law has adopted solutions similar to those in force in countries belonging to the European Union. UN واعتمد القانون في هذا الصدد حلولا مماثلة للحلول المعمول بها في البلدان المنتمية إلى الاتحاد الأوروبي.
    A study on the effects of the reforms in the energy integration processes in countries belonging to the same subregional integration group UN دراسة عن آثار الإصلاحات في عمليات تكامل الطاقة في البلدان المنتمية إلى نفس مجموعة التكامل دون الإقليمية
    These centers would be financed by the countries belonging to the region through their respective Environmental Monitoring Funds. UN سيتم تمويل هذه المراكز بواسطة البلدان المنتمية إلى الإقليم من خلال صناديق الرصد البيئي الخاصة بهذه الأقاليم.
    Along with this, a stronger commitment by countries belonging to the Organization for Economic Cooperation and Development to Goal 8 and to the key role played by a global partnership for development is necessary. UN وإلى جانب ذلك، من الضروري أن يوجد التزام أقوى من جانب البلدان المنتمية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بالهدف 8 وبالدور الرئيسي الذي تؤديه الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    A particular effort should be made to listen to the voices of countries from the region in question. UN وينبغي بذل جهد خاص للاستماع إلى أصوات البلدان المنتمية إلى المنطقة المعنية.
    Constitutional provisions in a number of States, mainly those belonging to the former communist bloc, recognize the right of the individual to receive diplomatic protection for injuries suffered abroad. UN فالأحكام الدستورية في عدد من الدول، وهي بصورة رئيسية البلدان المنتمية للكتلة الشيوعية سابقا، تعترف بحق الفرد في الحصول على الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بما لحقه من أضرار في الخارج.
    In that realm, the law has adopted solutions similar to those in force in countries belonging to the European Union. UN واعتمد القانون في هذا الصدد حلولا مماثلة للحلول المعمول بها في البلدان المنتمية إلى الاتحاد الأوروبي.
    So far, the overwhelming majority of proposals have been submitted by countries belonging to the Organisation for Economic Co-operation and Development. UN وقد قُدِّمت حتى الآن الأغلبية العظمى من المقترحات من البلدان المنتمية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The extent to which countries belonging to each Regional Implementation Annex participate in regional coordination activities UN مدى مشاركة البلدان المنتمية لكل من مرفقات التنفيذ الإقليمية في أنشطة التنسيق الإقليمية
    75% of countries belonging to each Annex participate in at least one regional coordination activity UN مشاركة 75 في المائة من البلدان المنتمية لكل من المرفقات في نشاط واحد على الأقل من أنشطة التنسيق الإقليمية
    The countries belonging to the ECLAC region usually give a higher priority to cooperation in the field of population redistribution than countries belonging to other regions. UN إذ تمنح عادة البلدان المنتمية إلى اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أولوية للتعاون في ميدان إعادة التوزيع السكاني أعلى من اﻷولوية التي تمنحها البلدان المنتمية إلى مناطق أخرى.
    The countries belonging to the ECLAC region usually give a higher priority to cooperation in the field of population redistribution than countries belonging to other regions. UN إذ تمنح عادة البلدان المنتمية إلى اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أولوية للتعاون في ميدان إعادة التوزيع السكاني أعلى من اﻷولوية التي تمنحها البلدان المنتمية إلى مناطق أخرى.
    As a member of a subregional organization, one State party reported about its extradition arrangements with countries belonging to the same organization and confirmed that no evidentiary requirements were in place. UN أبلغت إحدى الدول الأطراف، بصفتها عضواً في منظمة دون إقليمية، بشأن ترتيبات التسليم التي تطبقها مع البلدان المنتمية لنفس المنظمة، وأكّدت عدم فرض أي متطلبات تخص الإثبات.
    Due to the limited number of countries belonging to a subregion that reported their figures, it is not possible to make a meaningful analysis at subregional level. UN ونظراً لقلة عدد البلدان المنتمية إلى منطقة دون إقليمية والمبلغة عن الأرقام المسجلة لديها، يتعذر إجراء تحليل مجد على المستوى دون الإقليمي.
    countries belonging to SACU, especially South Africa, were among those that experienced the most significant revenue shortfalls due to the sharp decline in SACU revenue. UN وكانت البلدان المنتمية للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي، ولا سيما جنوب أفريقيا من البلدان التي عانت من أشد أوجـه النقص في الإيرادات بسبب الهبوط الحاد في إيرادات الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي.
    countries belonging to SACU, especially South Africa, were among those that experienced the most important revenue shortfalls due to the sharp decline in SACU revenue. UN وكانت البلدان المنتمية للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي، ولاسيما جنوب أفريقيا من البلدان التي عانت من أوجه نقص شديد في الإيرادات بسبب الهبوط الحاد في إيرادات الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي.
    Enhanced cooperation between SELA and the United Nations in these areas will be beneficial to the United Nations system and to all countries belonging to the Latin American and Caribbean family. UN والتعاون المعزز بين المنظومة الاقتصادية واﻷمم المتحدة في هذه المجالات سيعود بالفائـــدة على منظومة اﻷمم المتحدة وجميع البلدان المنتمية إلى أسرة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Under these two agreements, all countries belonging to the free trade area will receive technical assistance in the form of trade facilitation and promotion, capacitybuilding, and structural adjustment programmes. UN وبموجب هذين الاتفاقين ستتلقى جميع البلدان المنتمية لمنطقة التجارة الحرة مساعدة تقنية في شكل تيسير التجارة وتشجيعها، وبناء القدرات، وبرامج التكيف الهيكلي.
    Most of the countries belonging to the Commonwealth of Independent States (CIS), notably the Russian Federation, saw increased export earnings in 2002. UN وشهدت معظم البلدان المنتمية إلى رابطة الدول المستقلة، وبصورة ملحوظة الاتحاد الروسي، زيادة في حصائل الصادرات في عام 2002.
    The fact that countries from the Latin America and Caribbean region are the largest recipients is not surprising: these countries have the most cost-sharing. UN ولا يثير للدهشة أن تكون البلدان المنتمية إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هي أكبر الجهات المتلقية للدعم، ذلك أن هذه البلدان تملك أكبر تقاسم للتكاليف.
    In that regard, the recognition in the statement by the President of the Security Council of 4 November 1994 of the importance of consultations not only with troop-contributing countries but also with affected countries, especially those belonging to a particular region, was to be welcomed. UN ورحب في هذا الصدد، بالاعتراف في البيان الذى أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بأهمية المشاورات، ليس مع البلدان المساهمة بقوات فحسب ولكن أيضا مع البلدان المتضررة لا سيما البلدان المنتمية إلى منطقة معينة.
    11. Experiences in developing countries have varied considerably, even among those countries within the same region, because of the significant differences in their resources base, energy demand structures, economic situation, technological capacity, population and development strategy. UN ١١ - وتختلف تجارب البلدان النامية اختلافا شاسعا، حتى فيما بين البلدان المنتمية إلى نفس المنطقة، وذلك بسبب الاختلافات الهامة بين ما لديها من قواعد الموارد، وهياكل الطلب على الطاقة، واﻷحوال الاقتصادية، والقدرات التكنولوجية، والاستراتيجيات السكانية واﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد