ويكيبيديا

    "البلدان النامية الأكثر تقدما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more advanced developing countries
        
    • the more advanced
        
    The more advanced developing countries made better progress than the poorer developing countries. UN وذلك لأن البلدان النامية الأكثر تقدما أحرزت تقدما أفضل مما أحرزته البلدان النامية الأفقر.
    The skewed distribution of those resources in favour of the more advanced developing countries has implications, in particular for efforts to advance the goals of sustainable development in the poorer countries. UN وما يتسم به توزيع تلك الموارد من ميل لصالح البلدان النامية الأكثر تقدما أمر يؤثر بوجه خاص على الجهود الرامية إلى النهوض بأهداف التنمية المستدامة في البلدان الأفقر.
    Triangular cooperation also finds expression in donor-sponsored training programmes that utilize institutions and experts in the more advanced developing countries for the benefit of less developed countries. UN ويتجلى التعاون الثلاثي أيضا في برامج التدريب التي يتكفل بها المانحون والتي تستعين بالمؤسسات والخبراء في البلدان النامية الأكثر تقدما لصالح البلدان الأقل تقدما.
    The use of the existing expertise and experiences available in the more advanced developing countries was a major element of strength. UN ومن العناصر الأساسية للقوة، استخدام الخبرات والتجارب المتاحة حاليا في البلدان النامية الأكثر تقدما.
    The use of the existing expertise and experiences available in the more advanced developing countries was a major element of strength. UN ومن العناصر الأساسية للقوة، استخدام الخبرات والتجارب المتاحة في البلدان النامية الأكثر تقدما.
    Firstly, participation in regional production networks should be a top priority for LDCs, as this would give them the opportunity to acquire technology and knowledge from more advanced developing countries. UN فأولا، ينبغي أن تكون المشاركة في شبكات الإنتاج الإقليمية في صدارة أولويات أقل البلدان نموا لأن من شأن ذلك أن يتيح لهذه البلدان الفرصة لاكتساب التكنولوجيا والمعرفة من البلدان النامية الأكثر تقدما.
    There were also falls in the prices of some manufactured goods, particularly in the ICT sector, in 2001, to the detriment of a number of the more advanced developing countries. UN وشهد عام 2001 أيضا انخفاضات في أسعار بعض السلع المصنوعة، ولا سيما في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مما أضر بعدد من البلدان النامية الأكثر تقدما.
    Donors should more systematically participate in such arrangements, as the experiences of more advanced developing countries are often more helpful to Africa than those of industrialized countries; UN وينبغي أن تشارك البلدان المانحة على نحو منتظم في هذه الترتيبات، نظرا إلى أن خبرات البلدان النامية الأكثر تقدما غالبا ما تكون أجدى لأفريقيا من خبرات البلدان الصناعية؛
    This achievement was not uniformly distributed across regions however; the more advanced developing countries made better progress than the poorer developing countries. UN بيد أن هذا الإنجاز لم يكن موزعا توزيعا موحدا عبر المناطق: ففي البلدان النامية الأكثر تقدما حققت تقدما أفضل من البلدان النامية الأكثر فقرا.
    For example, one delegation noted that in the case of the Partnerships in Environmental Management for the Seas of East Asia, the expertise and resources of more advanced developing countries had been shared with other developing countries. UN ومثال ذلك أن أحد الوفود استشهد بحالة الشراكات في مجال الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا حيث تتقاسم البلدان النامية الأكثر تقدما خبراتها ومواردها مع البلدان النامية الأخرى.
    31. Overall, the technological capabilities of the South have been progressing at an unprecedented pace, especially in the more advanced developing countries. UN 31 - حققت القدرات التكنولوجية لبلدان الجنوب، بصفة عامة، تقدما بخطوات غير مسبوقة، لا سيما في البلدان النامية الأكثر تقدما.
    The collapse of the Doha Round was not good for implementation of the Monterrey Consensus, as developing countries were missing an opportunity to access developed country markets and poorer developing countries, the markets of more advanced developing countries. UN ولم يكن انهيار جولة الدوحة في مصلحة تنفيذ توافق آراء مونتيري، حيث كانت الفرصة تضيع من البلدان النامية للوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية الأفقر، وأسواق البلدان النامية الأكثر تقدما.
    The crisis showed that even more advanced developing countries that enjoyed strong macroeconomic fundamentals and were regarded as successful examples of liberalization and economic integration were vulnerable to shocks that could set back decades of economic and social progress. UN وأوضحت الأزمة أنه حتى البلدان النامية الأكثر تقدما التي تتمتع بمقومات الاقتصاد الكلي القوية والتي كان يضرب بها المثل كنماذج ناجحة على تحرير التجارة والتكامل الاقتصادي معرضة هي ذاتها للتأثر بالصدمات التي يمكن أن تقلب عقودا من التقدم الاقتصادي والاجتماعي رأسا على عقب.
    19. Developing countries should continue to receive from industrialised countries, as well as from more advanced developing countries, effective preferential treatment related to market access. UN 19- وينبغي أن تستمر البلدان النامية في تلقي معاملة تفضيلية فعالة في مجال النفاذ إلى الأسواق من البلدان الصناعية ومن البلدان النامية الأكثر تقدما.
    14. To overcome its resource limitations, the Special Unit has recently sought to forge new and larger coalitions among the more advanced developing countries. UN 14 - ولكي تتجاوز الوحدة الخاصة محدودية الموارد التي تعاني منها، سعت مؤخرا لإقامة تحالفات جديدة أكثر اتساعا بين البلدان النامية الأكثر تقدما.
    Although comprehensive data on South-South development assistance are not available, more advanced developing countries like Brazil, China and India have been active in providing technical assistance to low-income countries. UN ورغم عدم توفر البيانات الشاملة عن المساعدة التقنية بين بلدان الجنوب، فإن البلدان النامية الأكثر تقدما مثل البرازيل والصين والهند كانت نشطة في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان ذات الدخل المنخفض().
    98. UNIDO was committed to renewing its efforts to broker the effective cooperation between developing countries, including through the establishment of Centres for South-South Industrial Cooperation to stimulate the development of mutually beneficial partnerships between the industrially more advanced developing countries and the least developed countries. UN 98 - وأعلن عن التزام اليونيدو بتجديد جهودها للسعي إلى تعاون فعال بين البلدان النامية، بما في ذلك من خلال إنشاء مراكز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب للحفز على إقامة شراكات ذات منفعة متبادلة بين البلدان النامية الأكثر تقدما من الناحية الصناعية وبين أقل البلدان نموا.
    (c) South-South cooperation agreements: more advanced developing countries may directly support other developing countries to implement recommendations of the Global Strategy. UN (ج) اتفاقات التعاون فيما بين بلدان الجنوب - قد تقدّم البلدان النامية الأكثر تقدما دعما مباشرا لغيرها من البلدان النامية لتنفيذ توصيات الاستراتيجية العالمية.
    Under the Special Programme for Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), over 1,400 experts and technicians from the more advanced developing countries have lived and worked with farmers in countries that requested help. UN وفي إطار البرنامج الخاص للأمن الغذائي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، عاش أكثر من 400 1 خبير وتقني من البلدان النامية الأكثر تقدما وعملوا مع المزارعين في البلدان التي طلبت المساعدة.
    To that end, South-South cooperation must be driven by the countries of the South; it must not be seen as a replacement for North-South cooperation; it must not be analysed and evaluated using the same standards as those employed for North-South relations; and financial contributions from the more advanced developing countries should not be seen as ODA. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد وأن يكون التعاون بين بلدان الجنوب مدفوعا من قبل بلدان الجنوب؛ كما يجب ألا يُنظر إليه على أنه بديل عن التعاون بين الشمال والجنوب؛ كما يجب عدم تحليله وتقييمه باستعمال المعايير ذاتها المستعملة في العلاقات بين الشمال والجنوب؛ كما ينبغي عدم النظر إلى المساهمات المالية المقدمة من البلدان النامية الأكثر تقدما على أنها مساعدة إنمائية رسمية.
    The emphasis may differ somewhat from that adopted by the more advanced and diversified developing countries. UN وقد يختلف مجال التركيز هنا إلى حد ما عن ذلك الذي اعتمدته البلدان النامية اﻷكثر تقدما التي نوعت منتجاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد