ويكيبيديا

    "البلدان لا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries do not
        
    • countries did not
        
    • countries are not
        
    • countries would not
        
    • countries does not
        
    • countries rather than
        
    • countries is not
        
    • countries were not
        
    • country does not
        
    • countries must
        
    • countries have
        
    • countries not only
        
    • countries was not
        
    • countries and not
        
    • countries there
        
    However, most countries do not have the option of allowing such long transition periods for the implementation of global standards. UN ومع ذلك، فإن معظم البلدان لا تملك خيار القبول بهذه الفترات الانتقالية الطويلة من أجل تنفيذ المعايير العالمية.
    Most countries do not report data on these key populations; many have little understanding of their size, age and geographical distribution. UN وأغلبية البلدان لا تبلغ أي بيانات بشأن هذه الفئات الرئيسية؛ وكثير منها لا يكاد يحيط بحجمها وتوزيعها العمري والجغرافي.
    However, most countries do not indicate how the actions to implement the Beijing Platform for Action are to be funded. UN بيد أن معظم البلدان لا تشير إلى كيفية تمويل اﻹجراءات التي تتخذها من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Also, national laws in many countries did not recognize or protect indigenous cultures at the constitutional level. UN كما أن القوانين الوطنية في كثير من البلدان لا تعترف بالثقافات الأصلية أو تحميها دستورياً.
    Many countries are not on track to achieve the Millennium Development Goals. UN وهناك كثير من البلدان لا تسير على الطريق المؤدية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee therefore concluded in each case that the removal of the authors to those countries would not breach article 3 of the Convention. UN ومن ثم فقد استخلصت اللجنة في كل حالة أن إبعاد مقدمي البلاغات إلى هذه البلدان لا يعد خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    On their own, those countries, or groups of countries, do not possess enough capacity and resources to mitigate disasters and development challenges. UN فتلك البلدان أو مجموعات البلدان لا تملك القدرات والموارد الكافية لدرء الكوارث ومواجهة التحديات الإنمائية.
    However, in practice, some countries do not observe the principle of granting the parents of children equal status, particularly when they are not married. UN بيد أن بعض البلدان لا تلتزم، في الممارسة العملية، بمبدأ منح الوالدين مركزاً متساوياً لا سيما إذا كانا غير متزوجين.
    Some countries do not even practise any internal control systems in their Kimberley Process implementation as Liberia is made to undertake. UN بل إن بعض البلدان لا تطبق أية نظم للضوابط الداخلية في تنفيذها لعملية كمبرلي، على النحو الذي تطالب ليبريا بتنفيذه.
    Also, countries do not provide proper information regarding the definition of level of trade. UN كما أن البلدان لا تقدم معلومات سليمة بشأن تعريف مستوى التجارة.
    In the experience of the Special Rapporteur, some countries do not even give access to simple data on the death penalty. UN ووفقا لتجربــة المقــررة الخاصــة فإن بعض البلدان لا تسمح حتى بالحصول على بيانات بسيطة تتعلق بعقوبة الإعدام.
    However, in practice, some countries do not observe the principle of granting the parents of children equal status, particularly when they are not married. UN بيد أن بعض البلدان لا تلتزم، في الممارسة العملية، لا تلتزم بمبدأ منح الوالدين مركزا متساويا لا سيما إذا كانا غير متزوجين.
    Some countries do not reprocess spent fuel but plan for its direct disposal. UN وبعض البلدان لا تعيد معالجة الوقود المستهلك لكنها تخطط للتخلص منه بصورة مباشرة.
    In this respect, the Comoros recalled that countries did not evolve in the same manner and that time was needed for changes to materialize. UN وفي هذا الخصوص، ذكّرت جزر القمر بأن البلدان لا تتطور بالطريقة نفسها وأنه يلزمها بعض الوقت لإجراء التغييرات.
    In this regard, practices in some countries did not provide for fair price comparison. UN وقال في هذا الصدد إن الممارسات التي تحدث في بعض البلدان لا تسمح بإجراء مقارنات منصفة بين الأسعار.
    A small number of developing countries are developing national educational programmes relating to space technology and applications, but most countries are not yet in a position to do so. UN ويقوم عدد صغير من البلدان النامية بوضع برامج تعليمية وطنية تتصل بالتكنولوجيا والتطبيقات الفضائية، غير أن معظم البلدان لا قبل لها بعد بذلك.
    But we are also aware that, for various reasons, some of those countries are not yet in a position to lend their support to L.25/Rev.1. UN بيد أننا ندرك أيضا أن بعض تلك البلدان لا تستطيع ﻷسباب متنوعة، أن تؤيد مشروع القرار L.25/Rev.1.
    The Committee therefore concluded in each case that the removal of the complainants to those countries would not breach article 3 of the Convention. UN وعليه، فقد قررت اللجنة في كل حالة؛ أن إبعاد مقدمي الشكاوى من هذه البلدان لا يمثل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    However, shipment of goods between countries does not necessarily reflect trade transactions. UN غير أن شحن السلع بين البلدان لا يعكس بالضرورة المعاملات التجارية.
    Country-specific draft resolutions were merely a means of settling scores and protecting the interests of some countries, rather than of protecting and promoting human rights. UN فمشاريع القرارات لبلدان محددة ليست إلا وسيلة إلى تهدئة المسائل وحماية مصالح بعض البلدان لا حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The Special Rapporteur emphasizes that the use of detention in these countries is not confined to asylum-seekers from the Democratic People's Republic of Korea, and includes asylum-seekers from other countries, too. UN ويشدد المقرر الخاص على أن استعمال الاحتجاز في هذه البلدان لا يقتصر على ملتمسي اللجوء من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإنه يشمل ملتمسي اللجوء من بلدان أخرى أيضا.
    However, the efforts of individual countries were not enough: the fragile global ecosystem could be healed only by all nations acting in concert. UN ومع ذلك فإن جهود فرادى البلدان لا تكفي: فعلاج النظام الإيكولوجي العالمي الهش لا يتحقق إلا بالعمل المتضافر لجميع الدول.
    Moreover, the fact that a country does not itself use non-conviction-based confiscation does not preclude it from registering and enforcing confiscation orders from a country in which such confiscations are lawful. UN وعلاوة على ذلك لا يحول كون أحد البلدان لا يستخدم المصادرة غير المستندة إلى إدانة دون تسجيل وإنفاذ أوامر المصادرة من بلد آخر تكون تلك المصادرة قانونية فيه.
    Consequently, countries must not discriminate against individuals who chose a particular religion or chose to practise no religion at all. UN وبالتالي فإن البلدان لا ينبغي أن تميز بين الأفراد الذين يختارون ديناً بعينه أو يختارون ألا يكون لهم دين على الإطلاق.
    It is universal, and yet many countries have no policy or legislation on violence against women. UN فهذا العنف عالمي بطابعه، إلا أن العديد من البلدان لا تمتلك أية سياسة أو تشريعات بشأن العنف ضد المرأة.
    Those countries not only are engaged in extensive proliferation activities but also are involved in supporting terrorism. UN فهذه البلدان لا تنخرط في أنشطة هامة تتعلق بانتشار الأسلحة فحسب، بل تشارك أيضا في دعم الإرهاب.
    The specific targeting of certain countries was not helpful or productive. UN فالاستهداف المحدد لبعض البلدان لا يساعد ولا يأتي بنتائج إيجابية.
    Countries could not help the chemical composition of their natural resources and the management of such resources should be left to countries and not regulated by treaty. UN وقال إن البلدان لا يمكن أن تفعل شيئاً إزاء حدوث توليفات كيميائية لمواردها الطبيعية وإنه ينبغي ترك إدارة هذه الموارد للبلدان وعدم تنظيمها بمعاهدة.
    In many countries there is little evidence that the poorest are seeing an improvement in their circumstances. UN وفي كثير من البلدان لا تظهر أية علامات على وجود تحسن في الظروف المعيشية التي يعيشها أكثر الفئات فقرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد