This was especially true for many of the least developed countries and small island developing States. | UN | وهذا ينطبق تحديداً على كثير من أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
This was especially true for many of the least developed countries and small island developing States. | UN | وهذا ينطبق تحديداً على كثير من أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
The least developed countries and small island developing States have the least capacity to adapt to natural and climate change induced disasters. | UN | وتملك أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة أقل القدرات للتكيف مع الكوارث الطبيعية والناجمة عن تغيّر المناخ. |
b Support to participation of least developed countries and small island developing States in accordance with decision 16/CP.9, paragraph 18. | UN | (ب) تقديم دعم لمشاركة أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة وفقاً للفقرة 18 من المقرر 16/م أ-9. |
The Office should also make available experiences and best practices of other least developed countries and small island developing States. | UN | ويتعين أيضاً على المكتب أن يعمل على إتاحة تجارب البلدان الأخرى التي تنتمي إلى أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة وممارساتها الفضلى. |
b Support to participation of least developed countries and small island developing States in accordance with decision 16/CP.9, paragraph 18. Table 5. | UN | (ب) تقديم دعم لمشاركة أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة وفقاً للفقرة 18 من المقرر 16/م أ-9. |
Recent climate change induced extreme weather events have clearly demonstrated the vulnerability of developing countries, particularly the least developed countries and small island developing States (SIDS). | UN | 17- أثبتت بوضوح الظواهر الجوية المفرطة الناجمة عن التغير الطارئ على المناخ مؤخراً ضعف البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Give particular attention to the needs of least developed countries and small island developing States amongst them. | UN | (ج) إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة فيما بينها. |
To give particular attention to the needs of least developed countries and small island developing States. | UN | (ج) إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
To give particular attention to the needs of least developed countries and small island developing States. | UN | (ج) إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
b Support to participation of least developed countries and small island developing States in accordance with decision 16/CP.9, paragraph 18. Table 5. | UN | (ب) تقديم دعم لمشاركة أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة وفقاً للفقرة 18 من المقرر 16/م أ-9. |
bodies. b Support to participation of least developed countries and small island developing States in accordance with decision 16/CP.9, paragraph 18. | UN | (ب) الدعم المقدم لمشاركة أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة وفقاً للمقرر 16/م أ-9، الفقرة 18. |
Enhancing the participation of the least developed countries and small island developing States | UN | (ج) تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة |
The procedure should give priority to least developed countries and small island developing States and thereafter aim at ensuring adequate representation of all eligible parties. | UN | 2 - ويعطي هذا الإجراء الأولوية لأقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة ويهدف بعد ذلك إلى كفالة التمثيل الكافي لجميع أطراف البلدان المؤهَّلة. |
The representative of the landlocked developing countries expressed appreciation for the work carried out by UNCTAD regarding transport policies, particularly relevant for landlocked least developed countries and small island developing States. | UN | وأعرب ممثل البلدان النامية غير الساحلية عن تقديره للعمل المُضطلع به من قِبل الأونكتاد فيما يتعلق بسياسات النقل، خصوصاً تلك السياسات ذات الصلة بالبلدان غير الساحلية المُندرجة في فئة أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
62. When addressing future work on transport and trade facilitation, a particular focus would be put on the challenges in trade logistics faced by landlocked least developed countries and small island developing States. | UN | 62- وتابعت قائلة إنه لدى الاضطلاع مستقبلاً بالعمل المتعلق بالنقل وتيسير التجارة، سيجري التركيز بصفة خاصة على ما تواجهه البلدان غير الساحلية المندرجة في فئة أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة من تحديات في مجال لوجستيات التجارة. |
" Particularly vulnerable developing countries " are developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change, especially least developed countries and small island developing States and countries in Africa affected by drought, desertification and floods; | UN | (ج) " البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة " هي البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان الأفريقية المنكوبة بالجفاف والتصحر والفيضانات؛ |
The SBI invited Parties to contribute generously to the trust fund for participation in the Convention process and expressed the hope that sufficient contributions would be made to enable the secretariat to fund two delegates from each eligible Party to attend COP 2, at least from those that are least developed countries and small island developing States. | UN | ٨٧- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف الى الاسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني من أجل المشاركة في عملية الاتفاقية وأعربت عن اﻷمل في تقديم ما يكفي من التبرعات لتمكين اﻷمانة من تمويل مشاركة وفدين اثنين من كل طرف مؤهل لحضور الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف على اﻷقل الوفود التي هي من أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Decision 16/CP.9, paragraph 18, invites Parties to contribute generously to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process so that at least one participant from all eligible Parties and two participants from eligible least developed countries and small island developing States shall be provided with financial support to participate in the Convention process. | UN | 28- وتدعو الفقرة 18 من المقرر 16/م أ-9 الأطراف إلى المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لتزويد مشارك واحد على الأقل من جميع الأطراف المؤهلة ومشاركين اثنين من البلدان المؤهلة من أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة بالدعم المالي للمشاركة في عملية الاتفاقية. |
Likewise, the economic options available to LDCs and SIDS are often limited to tourism, agriculture and fisheries, all of which are vulnerable to climate change. | UN | 21- وبالمثل، فإن الخيارات الاقتصادية المتاحة لأقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة غالباً ما تكون مقصورة على السياحة والزراعة وصيد الأسماك، وكلها قطاعات تتأثر بتغير المناخ. |