ويكيبيديا

    "البلدان والوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries and agencies
        
    • countries and the agencies
        
    All countries and agencies were urged to continue that practice. UN وحثت جميع البلدان والوكالات على الاستمرار في هذه الممارسة.
    To date, his Government had worked closely with donor countries and agencies in raising the standard of living. UN وما فتئت حكومته تعمل بصورة وثيقة حتى اليوم مع البلدان والوكالات المانحة على رفع مستوى المعيشة.
    May I extend my thanks to those countries and agencies that have followed up on their commitments to make financial contributions. UN وأود أن أتقدم بالشكر إلى البلدان والوكالات التي أوفت بالتزاماتها بتقديم مساهمات مالية.
    Cooperation and coordination between countries and agencies at the national, regional and international levels must be strengthened. UN ولا بد من تعزيز التعاون والتنسيق بين البلدان والوكالات على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    An initiative in Central Asia is seeking to reinforce collaboration among countries and agencies to develop a joint strategic framework and action plan. UN وتتوخى مبادرة في آسيا الوسطى تعزيز التعاون فيما بين البلدان والوكالات لوضع إطار وخطة عمل استراتيجيين مشتركين.
    (ii) The level of participation by countries and agencies in regional statistical forums; UN `2 ' مستوى مشاركة البلدان والوكالات في المنتديات الإحصائية الإقليمية؛
    The shortfall in funds for the Palestinian Authority has been accompanied by a drastic reduction in funding on the part of donor countries and agencies. UN وقد اقترن هذا النقص في الأموال المتاحة للسلطة الفلسطينية بانخفاض حاد في التمويل من قِبل البلدان والوكالات المانحة.
    This shortfall in funds for the Palestinian Authority has been accompanied by a drastic reduction in funding on the part of donor countries and agencies. UN وقد اقترن هذا النقص في الأموال المتاحة للسلطة الفلسطينية بانخفاض هائل في التمويل من قِبل البلدان والوكالات المانحة.
    The cost-benefit assessment, based on countries' and agencies' experience was prepared and presented to the Committee at its tenth session. UN وجرى إعداد تقييم التكاليف والفوائد استناداً إلى تجارب البلدان والوكالات وعرض على اللجنة في دورتها العاشرة.
    GEF, she said, would continue to work with countries and agencies on technical issues to enable the global reduction of mercury. UN وقالت إن المرفق سيستمر في تعاونه مع البلدان والوكالات بصدد المسائل التقنية للتمكين من الحد من الزئبق على نطاق العالم.
    The support of donor countries and agencies for such training is encouraged. UN ويشجع البلدان والوكالات المانحة على أن تدعم مثل هذا التدريب.
    Efforts include collecting and disseminating sex-disaggregated data on women's health, and building up information resource centres on women's health to service countries and agencies. UN وتتضمن الجهود المبذولة في هذا المجال جمع ونشر بيانات موزعة حسب الجنس بشأن صحة المرأة، وإنشاء مراكز لموارد المعلومات عن صحة المرأة لخدمة البلدان والوكالات.
    The free distribution of data from meteorological satellites was cited by the Committee as one area in which international cooperation had been exemplary, and countries and agencies were urged to continue that practice. UN ونوهت اللجنة بنموذج التعاون الدولي المتمثل في التوزيع المجاني للمعلومات المستمدة بواسطة سواتل اﻷرصاد الجوية، وحثت جميع البلدان والوكالات على مواصلة تلك الممارسة.
    The central message is that donor countries and agencies have to recognize in their programmes the priorities of small island developing States. UN فالرسالة اﻷساسية الموجهة هي أنه يتعين على البلدان والوكالات المانحة أن تسلم في برامجها بأولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Trafficking in persons was a criminal act and Eritrea was cooperating with all concerned countries and agencies in that regard. UN 91- ويعد الاتجار بالأشخاص فعلاً إجرامياً، وتتعاون إريتريا مع جميع البلدان والوكالات المعنية في هذا الصدد.
    78. Information-sharing and trust-building between countries and agencies involved in counter-piracy efforts is essential. UN 78 - ومن الضرورة بمكان تبادل المعلومات وبناء الثقة بين البلدان والوكالات المشاركة في جهود مكافحة القرصنة.
    It had long developed relationships in the area of trade capacity-building and currently looked forward to working with various countries and agencies on green industry issues. UN ولطالما طوَّرت بالفعل علاقات في مجال بناء القدرات التجارية، وهي تتطلع حاليا إلى العمل مع مختلف البلدان والوكالات في مسائل الصناعة الخضراء.
    A number of countries and agencies are also looking at means to promote community-based responses for emergency transport as well as increased collaboration between the health and transport sectors. UN ويسعى عدد من البلدان والوكالات إلى إيجاد وسائل لتشجيع توفير وسائل نقل محلية في حالات الطوارئ وزيادة التعاون بين قطاع الصحة وقطاع النقل.
    The Ministry of Education has been exerting joint efforts with donor countries and agencies helping to resolve problems of the period 1990-1999. UN 1122- وبذلت وزارة التعليم جهوداً مشتركة مع البلدان والوكالات المانحة التي قدمت المساعدة في حل مشاكل الفترة 1990-1999.
    :: Discuss experiences of countries and agencies in developing and implementing new dissemination tools and policies, including pricing policies; and recommend priority areas in the field of data dissemination, where countries and the international agencies can cooperate most usefully UN :: مناقشة تجارب البلدان والوكالات في مجال وضع أدوات وسياسات جديدة للنشر وتنفيذها، بما في ذلك سياسات التسعير، والتوصية بمجالات ذات أولوية متعلقة بنشر البيانات يمكن أن تتعاون فيها البلدان والوكالات الدولية على نحو مثمر.
    15. The observer for ECA welcomed all the participants to the African Regional Preparatory Meeting and to ECA and stated that the high level of participation of African countries in the Meeting was a clear indication that those countries and the agencies working in Africa were committed to effective and concerted action against crime. UN 15- ورحب المراقب عن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بكل المشاركين في الاجتماع الإقليمي الأفريقي التحضيري وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وقال إن مشاركة البلدان الأفريقية الرفيع المستوى في الاجتماع إنما يدلّ بوضوح على أن تلك البلدان والوكالات العاملة في أفريقيا ملتزمة باتخاذ اجراءات فعالة ومنسّقة لمكافحة الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد