Eventually, it should become the Central Bank of a future common currency. | UN | وفي نهاية الأمر، ينبغي أن يصبح البنك المركزي للعملة المشتركة المستقبلية. |
Mr. Njuguna Ndungu, Governor, Central Bank of Kenya, Nairobi | UN | السيد نجوغونا ندونغو، محافظ البنك المركزي الكيني، نيروبي |
Head of Management Control, Central Bank of West African States Houenou-Kaneho | UN | رئيس قسم مراقبة الإدارة في البنك المركزي لدول غرب أفريقيا |
Mr. Njuguna Ndungu, Governor, Central Bank of Kenya, Nairobi | UN | السيد نجوغونا ندونغو، محافظ البنك المركزي الكيني، نيروبي |
The Sudan had established an external debt unit within its Central Bank to increase transparency and accountability. | UN | وأنشأ السودان أيضا وحدة للدين الخارجي في إطار البنك المركزي من أجل زيادة الشفافية والمساءلة. |
To counter the demand for dollars, the Central Bank swapped short-term treasury bills to one to two-year treasury bills. | UN | ولمواجهة الطلب على الدولار، استبدل البنك المركزي سندات الخزانة القصيرة اﻷجل بسندات خزانة مدتها سنة أو سنتان. |
The claimant now seeks compensation for its share of the amount unpaid by the Central Bank of Iraq. | UN | ويطلب صاحب المطالبة الآن تعويضاً عن نصيبه في المبلغ غير المدفوع من قبل البنك المركزي العراقي. |
The most recent figures from the Central Bank indicate a growth rate of around 3 per cent for the period 2001-2002. | UN | ويتوقع من خلال تقديرات البنك المركزي الأخيرة تحقيق معدل نمو يناهز 3 في المائة لفترة عامي 2001 و 2002. |
A financial intelligence unit has been established in the anti-money-laundering department of the Central Bank of Bangladesh. | UN | وقد أنشئت وحدة الاستخبارات المالية في شعبة مكافحة غسل الأموال في البنك المركزي في بنغلاديش. |
Is Central Bank Independence All It’s Cracked up to Be? | News-Commentary | هل استقلال البنك المركزي مهم إلى هذه الدرجة حقاً؟ |
The fight is on between the two French titans—Trichet and Sarkozy—with the fate of Europe’s Central Bank hanging in the balance. | News-Commentary | لقد احتدم الصراع بين الماردين الفرنسيين ـ تريشيه و ساركوزي ـ وأصبح مصير البنك المركزي الأوروبي معلق في الميزان. |
Fear of higher inflation has prompted India's Central Bank to increase interest rates. | UN | أما الخوف من زيادة ارتفاع معدلات التضخم فقد دفع البنك المركزي إلى زيادة أسعار الفائدة. |
Sub-Governor, Accountancy and Computer Sector, Central Bank of Yemen | UN | وكيل المحافظ لقطاع المحاسبة والحاسب الآلي، البنك المركزي اليمني |
In fact, they are likely to be felt shortly, with an expected higher fiscal deficit due to insufficient budgetary support compared to pre-Washington expectations, and possible Central Bank financing that might decrease macroeconomic performances. | UN | بل من المرجح أن تتجلى قريبا مع توقع ارتفاع العجز المالي بسبب عدم كفاية الدعم المالي مقارنة بتوقعات واشنطن، وإمكانية تمويل البنك المركزي التي قد تخفض مستوى أداء الاقتصاد الكلي. |
European Central Bank (ECB), 2009. Monthly Bulletin March 2009, Frankfurt. | UN | البنك المركزي الأوروبي، 2009، النشرة الشهرية، آذار/مارس 2009، فرانكفورت. |
The Central Bank of Cyprus reacted to these rumours, which caused limited but persistent capital outflows, by comments by the Governor intended to send appropriate signals, as well as by increasing interest rates by 100 basis points. | UN | وقد رد البنك المركزي على هذه الشائعات عن طريق التعليقات المطمئِنة التي أدلى بها محافظ البنك المركزي وبزيادة معدلات الفائدة بمائة بمقدار 100 نقطة أساس، ما أدّى إلى حدوث تدفقات مالية محدودة ولكن مطردة. |
The Central Bank issues guidelines to banks on financial reporting and requires them to follow EAS. | UN | ويصدر البنك المركزي مبادئ توجيهية إلى المصارف بشأن الإبلاغ المالي ويلزمها باتباع معايير المحاسبة المصرية. |
The Central Bank also requires banks to file annual, semi-annual and quarterly reports, including financial statements. | UN | ويلزم البنك المركزي أيضاً المصارف بتقديم تقارير سنوية ونصف سنوية وفصلية، بما في ذلك تقديم القوائم المالية. |
The Central Bank is currently preparing a new set of financial reporting guidelines which are based on IFRS. | UN | ويعد البنك المركزي حالياً مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية للإبلاغ المالي تقوم على المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
But, by lowering long-term interest rates, central-bank purchases of government debt can help contain government debt service. In this way, QE can keep solvent a government that otherwise would be insolvent – a nightmare scenario for a Central Bank. | News-Commentary | ولكن من خلال خفض أسعار الفائدة الطويلة الأجل، من الممكن أن تساعد مشتريات البنك المركزي من الديون الحكومية في احتواء أقساط الديون الحكومية. وبهذه الطريقة يصبح بوسع التيسير الكمي الحفاظ على قدرة الحكومة على سداد ديونها والتي كانت لتعجز عن سدادها لولا ذلك ــ وهو السيناريو الكابوس لأي بنك مركزي. |
It was at the opening Of the ECB hq here in frankfurt. | Open Subtitles | وكان ذلك عند افتتاح مقر البنك المركزي الأوروبي هنا في فرانكفورت |
The commercial banks will coordinate with the State Bank of Vietnam to inform the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs of the said transactions, if any, to take necessary remedies. | UN | وستنسق المصارف التجارية مع البنك المركزي لفييت نام لإبلاغ وزارة الأمن العام ووزارة الخارجية بتلك المعاملات، إن وجدت، وذلك بغرض اتخاذ الإجراءات اللازمة. |
But, for the ECB's plan to work, its QE must be robust – and that will require broad support. After all, eurozone monetary policy is the product of joint decision-making within the ECB governing council, where Germany's influence is strong. | News-Commentary | والآن حان دور أوروبا لكي تستفيد من قوة السياسة النقدية. ولكن لكي تنجح خطة البنك المركزي الأوروبي، فإن التيسير الكمي لابد أن يكون قويا ــ وسوف يتطلب هذا دعماً واسع النطاق. ففي نهاية المطاف، تُعَد السياسة النقدية في منطقة اليورو نتاجاً لصناعة القرار المشترك داخل مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي، حيث النفوذ الألماني قوي. |
Action by the Bundesbank enabled some other countries such as Austria, Belgium, Denmark, Ireland, the Netherlands and Switzerland to follow suit. | UN | وبفضل اﻹجراءات التي اتخذها البنك المركزي اﻷلماني، تمكنت بعض البلدان مثل ايرلندا وبلجيكا والدانمرك والنمسا وهولندا وسويسرا من السير على نفس المنوال. |
The rules of banking legislation regulating the powers of the National Bank of Tajikistan limit access by suspicious funds to the Republic's banking system. | UN | وقواعد التشريع المصرفي التي تنظم سلطات البنك المركزي في طاجيكستان تحد من دخول الأموال المشبوهة في النظام المصرفي للجمهورية. |
D-Day + 40 Agreement on a framework for cooperation on Central Banking issues | UN | الاتفاق بشأن إطار للتعاون فيما يتعلق بمسائل البنك المركزي |
But we have reason to believe that whoever planted the counterfeit money was familiar with standard procedure at the Federal Reserve. | Open Subtitles | لكن لدينا سبب لنؤكد أن مَن قام بزرع هذه الأموال المزيفة كان على علم بالإجراء القياسي في البنك المركزي |