ويكيبيديا

    "البنية الأساسية المادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • physical infrastructure
        
    • Estate Infrastructure
        
    The project had a major physical infrastructure development component. UN ويشمل المشروع عنصرا رئيسيا لتطوير البنية الأساسية المادية.
    Lead in physical infrastructure and procurement UN الاضطلاع بالدور القيادي في مجالي البنية الأساسية المادية والشراء
    Governments also need to overcome the constraints presented by insufficient physical infrastructure and education. UN وتحتاج الحكومات أيضاً إلى تذليل الصعوبات الناشئة عن عدم كفاية البنية الأساسية المادية والتعليم.
    This tool is being used as a planning tool for improving physical infrastructure developments in public schools across the country. UN وتُستخدم هذه الأداة كأداة تخطيط لتحسين البنية الأساسية المادية في المدارس العامة على نطاق البلد.
    This last point is a source of particular concern; the neglect of the physical infrastructure of the Organization's Headquarters has now reached critical dimensions. UN وتعتبر هذه النقطة الأخيرة مصدرا للقلق الشديد؛ وبلغ الآن إهمال البنية الأساسية المادية لمقر المنظمة أبعادا خطيرة.
    The improvement of transportation infrastructure should not be limited to physical infrastructure. UN إن تحسين البنية الأساسية للنقل ينبغي ألا يقتصر على البنية الأساسية المادية.
    However, expenditures on physical infrastructure need to be balanced with those on education, health and sanitation. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى موازنة النفقات على البنية الأساسية المادية مع النفقات على التعليم والصحة والمرافق الصحية.
    This will require a huge investment in the development of physical infrastructure and technological innovation in all sectors. UN وذلك يتطلب استثمارات كثيرة لتطوير البنية الأساسية المادية والابتكارات التكنولوجية في جميع القطاعات.
    9. The development of physical infrastructure is an important prerequisite for sustained economic growth and sustainable development. UN ٩ - يعد تطوير البنية الأساسية المادية شرطا أساسيا هاما لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    For example, leadership in sustainable infrastructure is being fostered by the introduction of an environmental management system for physical infrastructure projects. UN فعلى سبيل المثال، تتعزز القيادة في البنية الأساسية المستدامة نتيجة استحداث نظام للإدارة البيئية لمشاريع البنية الأساسية المادية.
    Many developing countries have limited technological infrastructure, largely due to the poor state of their physical infrastructure and the low levels of access to the Internet and its applications. UN ولا يملك الكثير من البلدان النامية إلا بنية أساسية تكنولوجية محدودة وهو ما يرجع بقدر كبير إلى سوء حالة البنية الأساسية المادية والمعدلات المنخفضة لوصول السكان إلى شبكة الإنترنت وتطبيقاتها.
    The widespread use of VSAT satellite infrastructure is an indicator of problems in the organization or pricing of terrestrial physical infrastructure supply. UN والاستخدام الواسع النطاق للبنية الأساسية الساتلية ذات الفتحات الطرفية الصغيرة جداً هو مؤشر على وجود مشاكل في تنظيم أو تسعير إمدادات البنية الأساسية المادية الأرضية.
    Middle-income and wealthier countries also face problems of ensuring inclusion in access to physical infrastructure. UN فبلدان الدخل المتوسط والبلدان الأكثر ثراء تواجه أيضاً مشاكل في ضمان شمول الجميع من حيث الوصول إلى البنية الأساسية المادية.
    Professional opportunities are fewer due to poor physical infrastructure, lack of financial resources and the absence of the critical mass of researchers for active research communities. UN والفرص المهنية أقل بسبب البنية الأساسية المادية الرديئة ونقص الموارد المالية وعدم وجود كتلة حرجة من الباحثين لتشكيل مجموعات بحثية نشطة.
    This would require appropriate security arrangements, both in terms of protection of personnel and physical infrastructure to support mediation efforts with Somali actors. UN وهذا يتطلب وضع الترتيبات الأمنية المناسبة، سواء من حيث حماية الموظفين أو حماية البنية الأساسية المادية لدعم جهود الوساطة المبذولة لدى الأطراف الصومالية الفاعلة.
    (g) The poor state or non-availability of physical infrastructure; UN (ز) رداءة البنية الأساسية المادية أو عدم توافرها؛
    Greater development cooperation from the international community would be crucial as the Government rebuilt Nepal's physical infrastructure and restructured its economy. UN وقال إن زيادة التعاون الإنمائي من المجتمع الدولي سيكون حاسماً نظراً لأن الحكومة تعيد بناء البنية الأساسية المادية في نيبال وتعيد تشكل اقتصادها.
    The two thematic preparatory meetings for the midterm review had underlined the importance of further financial resources and technical support for capacity-building in physical infrastructure. UN وأضاف أن الاجتماعين التحضيريين المواضيعيين لاستعراض منتصف المدة أكدا أهمية تقديم المزيد من الموارد المالية والدعم التقني لبناء القدرة في البنية الأساسية المادية.
    The physical infrastructure in their regions may be suffering from underinvestment partly as a result of lack of effective political representation at the national level. UN وقد تعاني البنية الأساسية المادية في مناطقهم من قلة الاستثمار جزئياً بسبب الافتقار إلى التمثيل السياسي الفعال على المستوى الوطني.
    585. By 2005, a sound national policy and resourcing framework had been put into place to accompany the development of nationwide physical infrastructure to enable ready access to health for the vast majority of the population. UN 585- وبحلول عام 2005 كان قد تم إقامة إطار سليم للسياسة الوطنية وتدبير الموارد ليقترن بتنمية البنية الأساسية المادية في كل أنحاء الدولة لإتاحة الوصول بسهولة إلى صحة أمام الأغلبية الكبرى من السكان.
    (i) Facilitating between the United Nations, I/NGOs and Government agents, Ministry of Nation Building and Estate Infrastructure Development (M/NB & EID) with regard to the supply of essential services, (e.g., food, medicine, non-food relief items, etc.); UN (ط) تيسير عمليات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية/المنظمات غير الحكومية مع وكلاء الحكومة ووزارة بناء الأمة وتطوير البنية الأساسية المادية فيما يتعلق بتقديم الخدمات الأساسية (مثل الغذاء والأدوية وسلع الإغاثة غير الغذائية، وما إلى ذلك)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد