:: Inadequate enabling environment for participation of private sector | UN | :: عدم كفاية البيئة المواتية لمشاركة القطاع الخاص |
It supported the initiative of direct engagement by all to assist the government providing the enabling environment for the full enjoyment of human rights. | UN | وأعربت عن تأييدها للمبادرة الرامية إلى إشراك الجميع مشاركة مباشرة من أجل مساعدة الحكومة على تهيئة البيئة المواتية للتمتع الكامل بحقوق الإنسان. |
Sierra Leone had the natural resources, and had prepared the enabling environment to attract assistance, but for his country to move forward there had to be a new approach. | UN | وسيراليون لديها موارد طبيعية وقد هيأت البيئة المواتية لجذب المساعدة، إلا أن هناك حاجة إلى نهج جديد لكي يتقدم بلده. |
Support to affected developing country Parties, and where appropriate other affected Parties, for enhancing the enabling environment | UN | - تقديم الدعـم للبلـدان النامية الأطراف المتأثرة، وللأطراف الأخرى المتأثرة عند الاقتضاء، لتعزيز البيئة المواتية |
Mr. de Leon also stressed the importance of improving coordination and the enabling environment. | UN | وأكد السيد دي ليون أيضا على أهمية تحسين التنسيق وإيجاد البيئة المواتية لذلك. |
In addition, it studied the enabling environment that would be conducive for enhanced forest financing. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فحصت الدراسة البيئة المواتية التي ستؤدي إلى تعزيز تمويل الغابات. |
An enabling environment is crucial to mobilization of adequate financial resources for development. | UN | وتحظى البيئة المواتية بأهمية بالغة في تعبئة الموارد المالية الكافية من أجل التنمية. |
Countries must have ambitious programmes to promote an enabling environment for venture capitalism and entrepreneurship; | UN | يجب أن تكون للبلدان برامج طموحة لتعزيز البيئة المواتية لرؤوس الأموال الاستثمارية وممارسة الأعمال الحرة؛ |
In particular, public participation has been strengthened thanks to the enabling environment created through the establishment of institutional and legal frameworks. | UN | وقد تعززت المشاركة العامة على وجه الخصوص بفضل البيئة المواتية التي أتيحت بوضع أطر مؤسسية وقانونية. |
Issues in relation to an enabling environment remained under consideration. | UN | وظلت المسائل المتعلقة بإيجاد البيئة المواتية قيد النظر. |
It is a fundamental aspect of the enabling environment for development. | UN | كما أنه جانب أساسي لكفالة البيئة المواتية للتنمية. |
This enabling environment has been created as a result of effective advocacy and strategic cross-sectoral collaboration. | UN | ونشأت هذه البيئة المواتية كنتيجة للدعوة الفعالة والتعاون الاستراتيجي المتعدد القطاعات. |
INTERNATIONAL COOPERATION FOR AN enabling environment | UN | التعـاون الدولــي من أجل توفيـر البيئة المواتية |
ODA constitutes an important element in the creation of an enabling environment for social development for and in developing countries. | UN | وقالت إن المساعدة الإنمائية الرسمية تمثل عنصرا هاما في تهيئة البيئة المواتية للتنمية الاجتماعية في البلدان النامية. |
Concerted action by the international community and the establishment of an enabling environment were imperative in combating the poverty affecting those countries. | UN | وأكد على ضرورة قيام المجتمع الدولي بعمل متضافر وعلى ضرورة تهيئة البيئة المواتية لمكافحة الفقر الذي تعاني منه هذه البلدان. |
Furthermore, many aspects of the enabling environment for development are also taken up in the General Assembly, particularly its Second Committee. | UN | ويضاف إلى ذلك أن العديد من أوجه البيئة المواتية للتنمية يجري تناوله أيضا في الجمعية العامة، ولا سيما في لجنتها الثانية. |
34. Because the enabling environment for development is all-embracing, it is difficult for each functional commission to do full justice to all its features. | UN | ٣٤ - ولما كان موضوع البيئة المواتية للتنمية موضوعا جامعا، فمن المتعذر على كل لجنة فنية أن تعطي جميع جوانبه حقها الكامل. |
Creating a conducive environment to attract foreign direct investment in Darfur; | UN | ' 3` تهيئة البيئة المواتية لجذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى دارفور؛ |
This testifies to the favourable environment for media activities and freedom of expression in Belarus. | UN | ويشهد ذلك على البيئة المواتية لأنشطة وسائط الإعلام ولحرية التعبير في بيلاروس. |
Thus it is essential to create an environment conducive to investment and long-term economic growth in Africa, fired with a sense of urgency and backed by concrete actions. | UN | لذلك فمن الأساسي أن نعمل على وجه السرعة، وعن طريق اتخاذ إجراءات ملموسة، على تهيئة البيئة المواتية للاستثمار والنمو الاقتصادي في الأجل الطويل في أفريقيا. |
A great deal of focused and effective diplomatic effort, which preceded the Conference, helped create the environment for success. | UN | وقد ساعدت الجهود الدبلوماسية المركزة والفعالة الكبيرة، التي سبقت المؤتمر، على تهيئة البيئة المواتية لتحقيق النجاح. |
Creating the right environment and exploiting new market opportunities will also play a crucial role. | UN | وسيكون لتهيئة البيئة المواتية واستغلال فرص الأسواق الجديدة دورٌ أساسي أيضا. |