Relationship between the United Nations Environment Programme and multilateral environmental agreements | UN | العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Relationship between the United Nations Environment Programme and multilateral environmental agreements | UN | العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
:: Links to multilateral environmental agreements and global initiatives | UN | :: الصلات بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمبادرات العالمية |
Report on cooperation between the Convention and other multilateral environmental agreements | UN | تقرير عن التعاون بين الاتفاقية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى |
And UNEP, which we recognize as the primary global environmental forum, has not been able either to integrate the multiple environmental actions and agendas. | UN | أما برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي نعتبره المحفل البيئي العالمي اﻷول، فلم يستطع بدوره إدماج اﻷعمال والخطط البيئية المتعددة. |
He also said that established regional centres under existing multilateral environmental agreements should be used to achieve synergies. | UN | كما قال إنه ينبغي استخدام المراكز الإقليمية المنشأة بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف القائمة لإنجاز التضافر. |
Relationship between the United Nations Environment Programme and multilateral environmental agreements | UN | العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Thematic distribution of multilateral environmental agreements registered with the United Nations | UN | التوزيع المواضيعي للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المسجلة لدى الأمم المتحدة |
It was that spirit of cooperation that made the Montreal Protocol stand out from among the other multilateral environmental agreements. | UN | وقال إن روح التعاون هذه هي التي جعلت بروتوكول مونتريال يقف شامخاً بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى. |
Continue analysis of the trade and investment implications of multilateral environmental agreements. | UN | :: مواصلة تحليل آثار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على التجارة والاستثمار. |
Papers, training manuals, guidelines on compliance with the enforcement of multilateral environmental agreements and on environmental crime | UN | ورقات وأدلة تدريبية، ومبادئ توجيهية عن الامتثال لإنفاذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وعن الجريمة البيئية. |
The SPA offers an opportunity to promote synergy between the Rio Conventions and multilateral environmental agreements in general. | UN | وتوفر الأولوية الاستراتيجية للتكيف الفرصة لتعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بوجهٍ عام. |
Support effective implementation of multilateral environmental agreements at the national level; | UN | دعم التنفيذ الفعال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الصعيد الوطني؛ |
We hope that other relevant multilateral environmental agreements will also make similar efforts to produce climate benefits. | UN | ونأمل أن تبذل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة جهودا مماثلة تعود بالمنافع المناخية. |
multilateral environmental agreements do provide the frameworks for a multilateral response to the environmental effects of globalization. | UN | وتوفر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أطراً لإيجاد استجابة متعددة الأطراف للتأثيرات البيئية الناجمة عن العولمة. |
In that regard, the Ozone Secretariat's role appears no different than that of most other secretariats of multilateral environmental agreements. | UN | وفي هذا الصدد، لا يبدو أن دور أمانة الأوزون يختلف عن ذلك الخاص بمعظم أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى. |
It appeared that other multilateral environmental agreements' secretariats faced similar constraints. | UN | ويبدو إن أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى تواجه عقبات مماثلة. |
Cooperation with other multilateral environmental agreements should be preceded by concrete decisions of the Meeting of the Parties mandating such activity; | UN | ينبغي أن يسبق التعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى مقررات فعلية من جانب مؤتمر الأطراف تُفوض بهذا الشأن؛ |
The impact of climate change is expected to be greater in developing countries due to multiple environmental and other stresses, including poverty, population growth, pollution, desertification, industrial and infrastructural development etc. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يكون أثر تغير المناخ أكبر في البلدان النامية بسبب الضغوط البيئية المتعددة وسواها من الضغط بما في ذلك الفقر، ونمو السكان، والتلوث، والتصحر والتنمية الصناعية وتنمية الهياكل اﻷساسية، إلخ. |
In countries which are particularly vulnerable, and which have limitations in capacity (both in terms of human capacity and financial resources), approaches that address multiple environmental stresses and factors would be especially effective. | UN | 16- وفي البلدان الهشة للغاية، والتي لديها قصور في القدرة (من حيث كل من القدرة البشرية والموارد المالية)، سيكون من الفعال للغاية وضع نهج تتناول الصعوبات والعوامل البيئية المتعددة. |
Increased experience sharing with other multilateral environmental Agreement (MEA) secretariats on synergies, shared approaches, and opportunities for and obstacles to sustained and predictable financing and investment. | UN | زيادة تقاسم الخبرة مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن عوامل التآزر والنُهج المتقاسمة وفرص التمويل والاستثمار المنتظمة والمنظورة والعقبات التي تعترض ذلك. |
There has been considerable debate, however, on the policy instruments used to achieve the objectives of MEAs. | UN | بيد أنه جرت مناقشات كثيرة بشأن اﻷدوات السياسية المستخدمة لتحقيق أهداف الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف. |
number of environmental issues targeted by UNEP that are tackled in a complementary manner by other United Nations agencies and multilateral environmental agreements. | UN | عدد المسائل البيئية التي يستهدفها برنامج البيئة والتي تعالجها سائر وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بطرائق متكاملة. |
First, there must be a clear mandate for the use of synergies in the implementation of all multilateral environment agreements (MEAs). | UN | الأول هو ضرورة أن تكون هناك ولاية واضحة بشأن الاستفادة من أوجه التآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
In addition, the conclusions of the intergovernmental process on international environmental governance will guide UNEP's work on enhancing the synergies and linkages between multilateral environmental agreements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن استنتاجات العملية الحكومية الدولية بشأن نظم التحكم البيئي الدولية سترشد أعمال اليونيب المتعلقة بتعزيز التضافر والصلات بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |