ويكيبيديا

    "البيانات المدلى بها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • statements made at the
        
    • statements in
        
    • statements made in
        
    • statements at
        
    • the statements made at
        
    • statements delivered
        
    statements made at the Conference demonstrated consensus on a more prioritized agenda for Afghanistan. UN وأظهرت البيانات المدلى بها في المؤتمر توافقا في الآراء بشأن جدول أعمال يركز على أهم الأولويات لأفغانستان.
    VI. Summaries of statements made at the closing ceremony 30 UN السادس- ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي 36
    Annex VI SUMMARIES OF statements made at the CLOSING CEREMONY UN ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي
    statements in the general debate tended to repeat the statements made at those high-level meetings. UN وتميل البيانات في المناقشة العامة إلى تكرار البيانات المدلى بها في تلك الاجتماعات الرفيعة المستوى.
    statements in exercise of the right of reply UN البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد
    statements made in exercise of the right of reply UN البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد
    The statements made at the most recent plenary meetings of the Conference on Disarmament have confirmed that the vast majority of States attach great importance to the Conference. UN لقد أكّدت البيانات المدلى بها في الجلسات العامة المعقودة مؤخراً لمؤتمر نزع السلاح أن معظم الدول تولي أهمية كبيرة إلى المؤتمر.
    The statements made at the High-level Dialogue, both by delegations and by representatives of the private sector, gave us food for thought about what we need to do if we are to create a culture of peace. UN إن البيانات المدلى بها في الحوار الرفيع المستوى، سواء من قبل الوفود أو من ممثلي القطاع الخاص، أعطتنا زبدة للتأمل حول ما ينبغي إنجازه إن أردنا خلق ثقافة سلام.
    The statements made at the Summit, the discussions at the round tables and the Declaration adopted have once again set lofty goals for the Organization. UN البيانات المدلى بها في القمة والمناقشات التي دارت حول الموائد المستديرة والإعلان الذي اعتمد حددت من جديد الأهداف السامية للمنظمة.
    It also contains statements made at the various sessions of the Group and comprehensive matrices reflecting the status of implementation of the recommendations of the Secretary-General, based upon feedback from United Nations agencies, funds and programmes. UN كما يتضمن البيانات المدلى بها في مختلف دورات الفريق العامل ومصفوفات شاملة تعكس حالة تنفيذ توصيات الأمين العام، القائمة على معلومات الرجع المستقاة من وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    During the Belgian presidency of the European Union, statements made at the United Nations on behalf of the European Union are available at the following Web site address: http://www.un.int/belgium. UN أثناء رئاسة بلجيكا للاتحاد الأوروبي، يمكن الاطلاع على البيانات المدلى بها في الأمم المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي على الموقع التالي: http//www.un.int/Belgium.
    During the Belgian presidency of the European Union, statements made at the United Nations on behalf of the European Union are available at the following Web site address: http://www.un.int/belgium. UN أثناء رئاسة بلجيكا للاتحاد الأوروبي، يمكن الاطلاع على البيانات المدلى بها في الأمم المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي على الموقع التالي: http://www.un.int/Belgium.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations replied to questions raised to in some of the statements in the general debate. UN ورد وكيل اﻷميــن العــام ﻹدارة عمليـات حفظ السلام على اﻷسئلة المثارة في بعض من البيانات المدلى بها في المناقشة العامة.
    We have already heard in many statements in the plenary pledges to take our process forward. UN سمعنا في العديد من البيانات المدلى بها في الجلسات العامة تعهدات بتحريك عمليتنا إلى اﻷمام.
    statements in the formal plenary meetings should not exceed four minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    statements in the formal plenary meetings should not exceed four minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    statements in the formal plenary meetings should not exceed four minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    statements made in exercise of the right of reply UN البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد
    statements made in exercise of the right of reply UN البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد
    statements made in exercise of the right of reply UN البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد
    The Committee took a decision on the length of statements at the Conference. UN واتخذت اللجنة قرارا بشأن طول البيانات المدلى بها في المؤتمر.
    Discussion of statements delivered on March 31 UN مناقشة البيانات المدلى بها في 31 آذار/مارس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد