ويكيبيديا

    "البيانات المفصلة حسب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaggregated data
        
    • data disaggregated by
        
    • disaggregate data by
        
    Collecting sex disaggregated data, would help to determine the specific education needs of girls and boys who are disabled or challenged. UN وسوف يساعد جمع البيانات المفصلة حسب الجنس في تحديد الاحتياجات التعليمية الخاصة للذكور والإناث الذين يواجهون إعاقات أو صعوبات.
    Sex disaggregated data of the health sector workforce was not available. UN ولم تكن البيانات المفصلة حسب الجنس عن العاملين في القطاع الصحي متوفرة.
    Concerted actions are required in strengthening the capacity of the national system and the Ministries in generating and reporting sex disaggregated data. UN ويتطلب ذلك إجراءات متضافرة لتعزيز قدرات النظام الوطني والوزارات على توريد البيانات المفصلة حسب الجنس والإبلاغ عنها.
    Many countries have reported on the establishment of institutions responsible for collecting data disaggregated by sex. UN وأبلغت عدة بلدان عن إنشاء مؤسسات مسؤولة عن جمع البيانات المفصلة حسب الجنس.
    UNFPA encourages countries to collect data disaggregated by age and sex for well-informed policy planning and programme formulation, monitoring and evaluation. UN كما يشجع الصندوق البلدان على جمع البيانات المفصلة حسب العمر ونوع الجنس من أجل ترشيد تخطيط السياسات ووضع البرامج ورصدها وتقييمها.
    UNIFEM, for example, has secured inter-agency participation on programmes to collect data disaggregated by sex in South Asia and advocate for women’s land rights in East Africa. UN فقد أمﱠن الصندوق، على سبيل المثال، مشاركة عدة وكالات في برامج جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس في جنوب آسيا والدعوة إلى حقوق المرأة في حيازة اﻷراضي في شرق أفريقيا.
    Field project on support to national statistics offices of West African countries in the use of ECA-developed gender indexes for data generation and utilization of gender disaggregated data UN مشروع ميداني بشأن تقديم الدعم لمكاتب الإحصاءات الوطنية لبلدان غرب أفريقيا في استعمال المؤشرات الجنسانية للجنة الاقتصادية لأفريقيا من أجل توليد البيانات واستعمال البيانات المفصلة حسب نوع الجنس
    The Ministry of Health and Family Welfare was working to establish a Central Monitoring Cell within the Ministry through which sex disaggregated data would be compiled. UN 155 - وكانت وزارة الصحة ورعاية الأسرة تعمل على إنشاء خلية رصد مركزية داخل الوزارة يتم عن طريقها تجميع البيانات المفصلة حسب الجنس.
    The report provides very limited sex disaggregated data on forms of gender-based violence. UN 17- ويقدم التقرير قدراً محدوداً من البيانات المفصلة حسب نوع الجنس وأشكال العنف الممارس على أساس الجنس.
    More detailed data for the whole period 1990 - 2005, including disaggregated data by gas and by sector, can be found on the GHG emissions data page at the UNFCCC website. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من البيانات التفصيلية لكامل الفترة 1990-2005، بما فيها البيانات المفصلة حسب الغاز والقطاع، في صفحة بيانات غازات الدفيئة على موقع الاتفاقية الإطارية على الإنترنت().
    (iv) All relevant reports include adequate and concise information, including gender disaggregated data, on the progress in gender mainstreaming and women's empowerment in order to reflect good practices and lessons learned; UN ' 4` تتضمن جميع التقارير ذات الصلة معلومات موجزة كافية، بما فيها البيانات المفصلة حسب نوع الجنس، عن التقدم المحرز في تعميم المسائل الجنسانية وتمكين المرأة بقصد تبيان الممارسات الحميدة والدروس المستفادة؛
    62. Calls upon the United Nations development system to further improve qualitative and quantitative reporting on gender equality, including gender disaggregated data; UN 62 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة تحسين الإبلاغ النوعي والكمي عن المساواة بين الجنسين، بما يشمل البيانات المفصلة حسب نوع الجنس؛
    62. Calls upon the United Nations development system to further improve qualitative and quantitative reporting on gender equality, including gender disaggregated data; UN 62 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة تحسين الإبلاغ النوعي والكمي عن المساواة بين الجنسين، بما يشمل البيانات المفصلة حسب نوع الجنس؛
    They noted that future reports would benefit from a clearer description of how implemented measures have led to results in the field and of how senior management made sure that disaggregated data are used to contribute to gender equality. UN وأشاروا إلى أن التقارير المقبلة سوف تستفيد من تقديم وصف أوضح للطريقة التي أدت بها التدابير التي نفذت إلى نتائج في الميدان، وكيف عملت الإدارة العليا على كفالة أن تستخدم البيانات المفصلة حسب الجنس للمساهمة في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The lack of data disaggregated by sex and age remains a serious constraint to formulating and implementing effective, targeted policies and programmes and monitoring progress in eliminating discrimination and violence. UN وما زال نقص البيانات المفصلة حسب الجنس والسن عائقا خطيرا يواجه صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة ذات أهداف محددة، ورصد التقدم في القضاء على التمييز والعنف.
    Further, data disaggregated by sex and age related to children in critical sectors inter alia health, education, labor and protection will assist in creating a gender perspective for the planning, implementation and monitoring of government programs. UN وعلاوة على هذا، ستساعد البيانات المفصلة حسب الجنس والسن والمتعلقة بالأطفال في القطاعات الهامة بشكل حاسم، منها الصحة والتعليم والعمل والحماية في تشكيل مفهوم جنساني لتخطيط البرامج الحكومية وتنفيذها ورصدها.
    The list of indicators includes a combination of those that can be derived from existing efforts of countries and international organizations to gather data disaggregated by sex, as well as a small number of indicators that UNIFEM may track in selected programmes and projects; UN وتشمل قائمة المؤشرات مزيجا من المؤشرات التي تعتبر ثمرة الجهود التي تبذلها البلدان والمنظمات الدولية لجمع البيانات المفصلة حسب الجنس وعددا قليلا من المؤشرات التي قد يرصدها الصندوق في البرامج والمشاريع المختارة؛
    45. Countries reported a lack of data on gender equality in key areas, as well as gaps in the availability of data disaggregated by sex, which hinder effective follow-up of national policies and programmes from a gender perspective. UN 45 - وأفادت بلدان بوجود نقص في البيانات عن المساواة بين الجنسين في مجالات رئيسية وعن وجود فجوات في توافر البيانات المفصلة حسب الجنس، بما يعوق المتابعة الفعالة للسياسات والبرامج الوطنية عن منظور جنساني.
    15. Governments, civil society, United Nations agencies and bodies, and other international organizations should collect, analyse and disseminate data disaggregated by sex and information related to women and the environment so as to ensure the integration of gender considerations into the development and implementation of sustainable development policies and programmes. UN ٥١- وينبغي للحكومات، والمجتمع المدني، ووكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها، والمنظمات الدولية اﻷخرى، أن تقوم بجمع وتحليل ونشر البيانات المفصلة حسب نوع الجنس والمعلومات المتصلة بالمرأة والبيئة لضمان إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج التنمية المستدامة.
    15. Governments, civil society, United Nations agencies and bodies, and other international organizations should collect, analyse and disseminate data disaggregated by sex and information related to women and the environment so as to ensure the integration of gender considerations into the development and implementation of sustainable development policies and programmes. UN ١٥ - وينبغي للحكومات، والمجتمع المدني، ووكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها، وسائر المنظمات الدولية، أن تقوم بجمع وتحليل ونشر البيانات المفصلة حسب نوع الجنس والمعلومات المتصلة بالمرأة والبيئة، لضمان إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج التنمية المستدامة.
    A general lack of disaggregate data by ethnicity or linguistic affiliation compounds the identification dilemma and also hinders better understanding. UN ويضاعف وجود نقص عام في البيانات المفصلة حسب الأصل العرقي أو الانتماء اللغوي من إشكالية تحديد الهوية، ويعوق أيضا فهمها بشكل أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد