The Netherlands fully supports the statement made earlier by the representative of France on behalf of the European Union. | UN | تؤيد هولندا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Let me read out the statement made by Dmitry Medvedev, President of the Russian Federation, on this issue. | UN | واسمحوا لي أن أتلو البيان الذي أدلى به دميتري ميدفيديف، رئيس الاتحاد الروسي حول هذه المسألة. |
My delegation associates itself with the statement made yesterday by the representative of Egypt on behalf of Non-Aligned Movement. | UN | ويؤيّد وفد بلادي البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية، رئيس حركة عدم الانحياز. |
X. statement by the Executive Director and annual statistical report on the procurement activities of United Nations system organizations, 2013 | UN | البيان الذي أدلى به المدير التنفيذي والتقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة |
Egypt aligns itself with the statement delivered by the Ambassador of Jamaica on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | وتؤيد مصر البيان الذي أدلى به سفير جامايكا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Having heard the statement of the Chair of the visiting mission, | UN | وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس البعثة الزائرة، |
I shall quote again from his statement of a few days ago. | UN | وسأقتبس مرة أخرى من البيان الذي أدلى به قبل عدة أيام. |
My delegation associates itself with the statement made earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل مصر، في وقت سابق اليوم، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
We fully endorse the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | إننا نؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
My delegation fully supports the statement made this morning by the current Chairman of the Group of 77. | UN | ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به هذا الصباح الرئيسي الحالي لمجموعة اﻟ ٧٧. |
Annex statement made by the President of the Security Council | UN | البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في الجلسة |
Bolivia endorses the statement made on behalf of the Rio Group last week by the Paraguayan delegation. | UN | تؤيد بوليفيا البيان الذي أدلى به، بالنيابة عن مجموعة ريو، وفد باراغواي في اﻷسبوع الماضي. |
Summary record of the statement made by Mr. Marc Bossuyt concerning the methods of work of the SubCommission | UN | المحضر الموجز الذي يتضمن البيان الذي أدلى به السيد مارك بوسويت بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية. |
Summary record of the statement made by Mr. Marc Bossuyt concerning the methods of work of the SubCommission | UN | المحضر الموجز الذي يتضمن البيان الذي أدلى به السيد مارك بوسويت بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية. |
Japan also expressed its strong will to make further efforts in the statement by the head of the delegation. | UN | كما أعربت اليابان عن إرادتها القوية لبذل المزيد من الجهود في البيان الذي أدلى به رئيس الوفد. |
Therefore, that part of the statement by the representative of the Democratic People's Republic of Korea is totally wrong and groundless. | UN | لذلك، فإن ذلك الجزء من البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خاطئ تماما ولا أساس له من الصحة. |
I would like now to read briefly the statement by the Honourable John Howard, Prime Minister of Australia. | UN | وأود اﻵن أن أقرأ عليكم بإيجاز البيان الذي أدلى به اﻷونورابل جون هاوَرد، رئيس وزراء أستراليا. |
The Bolivarian Republic of Venezuela aligns itself with the statement made by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وتؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Having heard the statement of the Chair of the visiting mission, | UN | وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس البعثة الزائرة، |
As emphasized earlier by the Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran in his statement before the Assembly, | UN | وكما أكد عليه سابقا وزير خارجية جمهورية ايران الاسلامية في البيان الذي أدلى به أمام الجمعية العامة: |
I will refrain from entering into a detailed rebuttal of the statements made by the delegation of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ولا أريد الخوض والإدلاء ببيان مفصل لدحض البيان الذي أدلى به وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |