Women are best represented in large retail and hotel and catering companies. | UN | ويبلغ تمثيل النساء أشده في صناعات البيع بالتجزئة الكبرى والفنادق والمأكولات. |
This guy owns all retail and distribution of medicines. | Open Subtitles | هذا الشخص يملك قطاع البيع بالتجزئة وتوزيع الأدوية |
Include information on all aspects, from illicit cultivation, manufacture and trafficking to retail. | UN | ويرجى تقديم المعلومات عن كل الجوانب من أنشطة الزراعة والصنع والاتجار غير المشروعة حتى البيع بالتجزئة. |
Support will be given to retail deals for new partners, in particular those offered by hypermarkets and post offices. | UN | وستُدعم صفقات البيع بالتجزئة للشركاء الجدد، لا سيما المتاجر الكبرى ومكاتب البريد. |
Most women company board's chairmen are registered in retailing enterprises and real-estate agencies. | UN | ومعظم النساء من رؤساء مجالس إدارات الشركات مسجل لدى مؤسسات البيع بالتجزئة والوكالات العقارية. |
Include information on all aspects, from illicit cultivation, manufacture and trafficking to retail. | UN | يرجى تقديم المعلومات عن كل الجوانب من أنشطة الزراعة والصنع والاتجار غير المشروعة حتى البيع بالتجزئة. |
Include information on all aspects, from illicit cultivation, manufacture and trafficking to retail. | UN | ويرجى تقديم المعلومات عن كل الجوانب من أنشطة الزراعة والصنع والاتجار غير المشروعة حتى البيع بالتجزئة. |
Perhaps most important, current retail petrol prices are readily visible. | UN | ولعل الأهم من ذلك هو أن أسعار البنزين الجارية في قطاع البيع بالتجزئة يمكن الاطلاع عليها فوراً. |
The clear implication of all this is that the producing countries obtain a decreasing proportion of the retail value of the final product. | UN | وتتمثل الدلالة الواضحة لكل ذلك في أن البلدان المنتجة تحصل على نسبة متناقصة من قيمة البيع بالتجزئة للمنتج النهائي. |
The Employment Standards Act was changed to give employees and retail establishments affected by the by-laws the right to refuse work on a Sunday or holiday. | UN | وعُدﱢل قانون معايير العمل كي يعطي للعاملين ومحلات البيع بالتجزئة التي تأثرت بالقوانين المحلية الحق في رفض العمل في أيام اﻵحاد أو العطل. |
(v) Education and training for retail staff in respect of energy efficient products; | UN | `٥` التعليم والتدريب لموظفي البيع بالتجزئة بشأن المنتجات المتسمة بالكفاءة من حيث الطاقة؛ |
retail outlets offer a wide range of foodstuffs and other consumer items. | UN | وتتيح منافذ البيع بالتجزئة طائفة كبيرة من المواد الغذائية وغيرها من السلع الاستهلاكية. |
Sometimes, it involves the purchase of inventory at wholesale for distribution to retailers or for resale at retail. | UN | وأحيانا يشمل شراء مخزونات بالجملة لتوزيعها على تجار البيع بالتجزئة أو لإعادة بيعها بالتقسيط. |
In 2000 there were 2,045 retail pharmacies in operation. | UN | وكان عدد صيدليات البيع بالتجزئة 045 2 في عام 2000. |
Perhaps most important, current retail petrol prices are readily visible. | UN | ولعل الأهم من ذلك هو أن أسعار البنزين الجارية في قطاع البيع بالتجزئة يمكن الاطلاع عليها في الفور. |
Compared with that of the rest of the industry, the retail channel of UNICEF is still underdeveloped. | UN | ومقارنة ببقية العاملين في قطاع هذه الصناعة، لا تزال قناة البيع بالتجزئة لليونيسيف غير مطورة بالقدر الكافي. |
retail deals for new partners, in particular hypermarkets and post offices, will be supported. | UN | وستُدعم صفقات البيع بالتجزئة للشركاء الجدد، لا سيما الأسواق شديدة النشاط ومكاتب البريد. |
retail sales recorded a healthy growth over the years, as net Value Added Tax (VAT) collections reached record levels. | UN | وسجل البيع بالتجزئة نمواً سليماً على مر السنين بدليل أن ضريبة القيمة المضافة حققت مستويات قياسية من الإيرادات. |
It is agreed that the bookshop has a need for a management company that has retail experience. | UN | ومن المتفق عليه أن محل بيع الكتب يحتاج إلى شركة إدارية ذات خبرة في البيع بالتجزئة. |
The same thing applies to clerical workers in the retail sector. | UN | وينطبق الشيء نفسه على الكتبة في قطاع البيع بالتجزئة. |
As already mentioned, the retailing sector is applying increasingly stringent quality requirements and/or private standards schemes. | UN | وكما أُشير سابقاً، يُطبق قطاع البيع بالتجزئة اشتراطات متعلقة بالجودة و/أو مخططات معايير خاصة متزايدة الصرامة. |
The majority of the consignment was offloaded by Qoslaaye's militia and sold to retailers. | UN | ثم عمدت ميليشيا قسلايي إلى تفريغ الشحنة وبيعها إلى تجار البيع بالتجزئة. |