Speakers representing the Pygmy community said that they faced severe marginalization with respect to development, health, access to education and work opportunities. | UN | وقال المتحدثون الذين يمثلون جماعة البيغمي أنهم يتعرضون لتهميش شديد فيما يتعلق بالتنمية والصحة وإمكانية الوصول إلى التعليم وفرص العمل. |
The participants noted the lack of willingness on the part of policy makers to recognize the cultural identities, knowledge and skills of Pygmy communities. | UN | ولاحظ المشاركون عدم استعداد صانعي السياسات للاعتراف بالهويات الثقافية لجماعات البيغمي ومعارفها ومهارتها. |
In particular, following consultations with the participants, OHCHR undertook to assist Pygmy communities: | UN | وبصفة خاصة تعهدت المفوضية بعد أن أجرت مشاورات مع المشاركين بمساعدة مجتمعات البيغمي فيما يلي: |
The land had been given to private companies which were using the forest and the land in ways that would cause the Pygmies to disappear. | UN | وقد منحت هذه الأراضي إلى شركات خاصة تستغل الغابات والأراضي بطرق تؤدي إلى زوال الشعب البيغمي. |
It was the first time that the United Nations has organized a workshop with representatives of Pygmies from all countries in which they live. | UN | وكان ذلك هي المرة الأولى التي تنظم فيها الأمم المتحدة حلقة عمل مع ممثلي جماعات البيغمي من جميع البلدان التي يعيشون فيها. |
They also stressed the lack of education among Pygmies and their ignorance of indigenous rights. | UN | وشددوا أيضاً على انعدام التعليم في صفوف جماعات البيغمي وعدم علمهم بحقوق السكان الأصليين. |
Hungary remained concerned about the high mortality rate of the Pygmy peoples in Gabon. | UN | وتظلّ هنغاريا منشغلةً إزاء ارتفاع معدّل وفيات البيغمي في غابون. |
Inter-community tensions between the Pygmy and Bantu in north-eastern Manono and south Nyunzu territory also increased. | UN | وزادت أيضاً التوترات القبلية بين البيغمي والبانتو في الجزء الشمالي الشرقي من مانونو وجنوب إقليم نيونزو. |
In Cameroon, visited by the Independent Expert in 2013, the access to health and health situation of Pygmy communities is extremely poor relative to other population groups. | UN | وفي الكاميرون التي زارتها الخبيرة المستقلة في عام 2013، تعاني جماعات البيغمي أشد ما يكون، من قلة فرص الحصول على الرعاية الصحية ورداءة الوضع الصحي مقارنة بباقي الفئات السكانية. |
UNICEF was represented at three working sessions and offered to support financially the participation of one representative of the Pygmy to the Forum; however, that offer was not taken up. | UN | وكانت اليونيسيف ممثلة في 3 جلسات عمل، وعرضت تقديم الدعم المالي من أجل مشاركة ممثل عن البيغمي في المنتدى؛ غير أنه لم تتم الاستجابة لهذا العرض. |
30. The first stage of the provision of birth certificates consisted in awareness-raising among Pygmy populations on the benefits of registering their children at birth. | UN | 30- وفيما يتعلق بقيد النفوس، شملت المرحلة الأولى توعية السكان البيغمي بأهمية تسجيل أطفالهم |
The workshop aimed at strengthening both cooperation with indigenous organizations and inter-agency cooperation, thus preparing the ground for cooperation with the Pygmy communities in the region. | UN | وسعت حلقة العمل إلى توطيد التعاون في آن مع منظمات السكان الأصليين وفيما بين الوكالات بما يمهد الطريق أمام التعاون مع جماعات البيغمي في المنطقة. |
First part: Interactive consultation on United Nations activities pertaining to Pygmy communities at the Sub-regional Centre for Human Rights and | UN | الجزء الأول: المشاورة التفاعلية بشأن أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بجماعات البيغمي التي عقدت في المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان |
Impact on cultural identity should be fully considered prior to development projects affecting local Pygmy communities; | UN | - ينبغي دراسة الآثار المترتبة على الهوية الثقافية دراسة تامة قبل وضع مشاريع تؤثر على مجتمعات البيغمي المحلية؛ |
Community-based strategies that integrate Pygmy knowledge in natural resources conservation and management should be promoted; | UN | - ينبغي التشجيع على وضع استراتيجيات مجتمعية تتضمن معارف جماعات البيغمي في ما يخص الحفاظ على الموارد الطبيعية وإدارتها؛ |
They deplored the lack of official recognition of issues related to Pygmies which affected policy formulation. | UN | وأعربوا عن أسفهم لعدم الاعتراف الرسمي بالقضايا المتعلقة بجماعات البيغمي وهو الأمر الذي يؤثر على وضع السياسات. |
They said that the traditional knowledge of Pygmies was not respected and that they were excluded from the management and conservation of forests. | UN | وقالوا إن المعارف التقليدية لجماعات البيغمي لا تحترم وأنها مستبعدة من إدارة الغابات والمحافظة عليها. |
The situation was of such urgency that the United Nations forces presently in the country should be given a special mandate to protect the Pygmies. | UN | وقالت إن الوضع ملح لدرجة ينبغي معها منح قوات الأمم المتحدة الموجودة حالياً في البلد صلاحيات خاصة لحماية البيغمي. |
While the situation of the Pygmies in Gabon could be further improved, it was not appalling. | UN | وأوضاع البيغمي في غابون ليست مزرية وإن كان يتعين تحسينها. |
Gabon was doing all it could to promote the integration of the Pygmies. | UN | وتبذل غابون قصارى جهدها لتشجيع اندماج البيغمي. |
Pygmies, considered the country's first inhabitants, are not included among these larger groupings. | UN | ولا يدخل في هذه المجموعات الكبيرة شعب البيغمي الذي يُعتبر أول شعب سكن البلد. |