Better understanding on how to operationalize the synergistic implementation of the three Rio conventions in the context of action programmes | UN | تحسين فهم كيفية تنشيط التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل |
Information relating to best practices on synergistic use of MEA financing mechanisms | UN | معلومات تتعلق بأفضل الممارسات الخاصة بالاستخدام التآزري لآليات تمويل الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف |
Information relating to best practices on synergistic use of MEA financing mechanisms | UN | 2-5-م1-01- معلومات تتعلق بأفضل الممارسات للاستخدام التآزري لآليات تمويل الاتفاق البيئي |
Better understanding on how to operationalize the synergistic implementation of the three Rio conventions in the context of action programmes | UN | تحسين فهم كيفية تفعيل التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل |
Since it had not been possible to guarantee full funding for some national integrated programmes, integrated implementation with the desired synergetic impact had not materialized. | UN | وبما أنه لم يكن ممكنا ضمان التمويل الكامل لبعض البرامج المتكاملة الوطنية فلم يتحقق التنفيذ المتكامل مصحوبا بالتأثير التآزري المطلوب. |
Information relating to best practices on synergistic use of MEA financing mechanisms | UN | إتاحة معلومات تتعلق بأفضل الممارسات للاستخدام التآزري لآليات تمويل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Identification, compilation and dissemination of best practices on synergistic use of MEA financing mechanisms | UN | تحديد وجمع ونشر أفضل الممارسات للاستخدام التآزري لآليات تمويل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
It assesses the feasibility of synergistic implementation at national level. | UN | ويُقيّم المؤشر إمكانية التنفيذ التآزري على المستوى الوطني. |
It aims to enhancing coordination between the three conventions, exploring options for cooperation and synergistic action. | UN | ويهدف الفريق إلى تعزيز التنسيق بين الاتفاقيات الثلاث واستكشاف الخيارات اللازمة للتعاون وللعمل التآزري. |
It supports the development of approaches and methodologies for synergistic implementation, and liaises with the international scientific community. | UN | وهو يدعم تطوير طرائق ومنهجيات للتنفيذ التآزري ويتولى شؤون الاتصال بالمجتمع العلمي الدولي. |
Promotion of synergistic implementation at all levels including support to the improvement of related best practices | UN | :: تشجيع التنفيذ التآزري على جميع المستويات، بما في ذلك توفير الدعم لتحسين أفضل الممارسات في هذا المجال |
It also supports the development of approaches and methodologies for synergistic implementation and liaises with the international scientific community. | UN | وهو يرمي أيضاً إلى دعم تطوير دعم نُهُج ومنهجيات للتنفيذ التآزري والتنسيق مع الأوساط العلمية الدولية. |
The main conclusion of the workshop was that the combined experiences of the LAC region with regard to the synergistic implementation of the UNCCD could be compressed and simplified into two primary lessons. | UN | وخلصت حلقة العمل إلى استنتاج رئيسي هو جمع الخبرات الموحدة التي تحققت في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي فيما يخص التنفيذ التآزري لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، في درسين رئيسيين. |
The most recurrent proposals for improvements in the synergistic implementation of the conventions include the following: | UN | ومعظم ما يقدم من مقترحات داعية إلى إجراء تحسينات في التنفيذ التآزري لأحكام الاتفاقيات تشمل ما يلي: |
Subregional and national level activities, including on NAP alignment, the development of integrated financing strategies and the synergistic implementation of the Rio conventions will be implemented from headquarters. | UN | أما الأنشطة دون الإقليمية والوطنية، بما فيها مواءمة برامج العمل الوطنية، ووضع استراتيجيات التمويل المتكاملة، والتنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو، فستنفذ انطلاقا من المقر. |
Some Parties recommended that synergistic implementation of the Rio conventions be addressed more systematically in all regions, and all available financial instruments and opportunities be mobilized accordingly. | UN | وأوصت بعض الأطراف بمعالجة التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو معالجة أكثر منهجية في جميع المناطق، وبحشد جميع الأدوات والفرص المالية المتاحة على هذا الأساس. |
- The brokering tool will be implemented internally by the secretariats through a synergistic approach. | UN | - سوف تنفذ أداة الوساطة داخلياً بواسطة الأمانات عن طريق النهج التآزري. |
Partnerships are suitable to avoid duplication of work and to reduce the costs of activities while promoting consistent action and better understanding of synergistic support in recipient countries. | UN | والشراكات مناسبة لتفادي إزدواجية العمل وتقليل تكاليف الأنشطة فيما تنهض بالعمل المتسق والتفهم الأفضل للدعم التآزري في البلدان المستفيدة. |
- The brokering tool will be implemented internally by the secretariats through a synergistic approach. | UN | - سوف تنفذ أداة الوساطة داخلياً بواسطة الأمانات عن طريق النهج التآزري. |
40. In addition, since it has become evident that dealing with land degradation contributes to addressing several global policy challenges that hamper sustainable development efforts, the Assembly may wish to lend its support to a programmatic approach in calling for more synergetic implementation of the three Rio Conventions at the national level. | UN | 40 - وبالإضافة إلى ذلك، وبما أنه أصبح من البديهي أن معالجة تدهور الأراضي يساهم في معالجة العديد من التحديات العالمية المتعلقة بالسياسات التي تعوق جهود التنمية المستدامة، فإن الجمعية العامة قد تود تأييد اتباع نهج برنامجي في الدعوة إلى المزيد من التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو الثلاث على الصعيد الوطني. |
Importance is placed on each partner bringing added value to the collaborative effort. | UN | وتولى الأهمية إلى كل شريك يأتي بقيمة مضافة إلى الجهد التآزري. |
synergy of action, thanks to the establishment of the National Committee for the Protection of Children, which is an interministerial committee comprising members of civil society; | UN | العمل التآزري من خلال إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تشمل المجتمع المدني وتعرف باسم اللجنة الوطنية لحماية الطفل؛ |