Concerned by delays in the establishment of the Abyei Area Administration, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التأخر في إنشاء إدارة منطقة أبيي، |
Such delays in write-off may reduce the realizable value of assets and increase the efforts required to safeguard them. | UN | وقد يؤدي هذا التأخر في الشطب إلى تقليل القيمة التي يمكن تحقيقها للأصول وزيادة الجهود اللازمة لحمايتها. |
The output was lower owing to the delay in the finalization of mission concepts for 2 peacekeeping missions | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى التأخر في وضع الصيغة النهائية لمفهوم البعثة لاثنتين من بعثات حفظ السلام |
However, given the delay in signing the contract, there was insufficient time to conduct the selection process to meet that schedule. | UN | لكن التأخر في توقيع العقد لم يترك متسعا كافيا من الوقت لإجراء عملية اختيار للمرشحين ضمن حدود الجدول الزمني. |
late issuance of documentation continued to undermine Member States' ability to consider reports and prepare for negotiations. | UN | ولا يزال التأخر في إصدار الوثائق ينسف قدرة الدول الأعضاء على النظر في التقارير والاستعداد للمفاوضات. |
The late deployment of Humanitarian Liaison Unit staff in the regional offices resulted in a lower number of meetings held. | UN | وقد أدى التأخر في نشر موظفي وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية في المكاتب الإقليمية إلى انخفاض عدد الاجتماعات المعقودة. |
The lower number of transceivers stemmed from the delayed procurement process due to the long lead time | UN | يُعزى العدد المنخفض لأجهزة الإرسال والاستقبال إلى التأخر في عملية الشراء بسبب طول مهلة التنفيذ |
:: Risk of delays in mobilizing funds by multi-donor programmes | UN | :: خطر التأخر في تعبئة الموارد للبرامج المتعددة المانحين |
delays in the preparations for national elections are a source of concern. | UN | كما أن التأخر في الأعمال التحضيرية للانتخابات الوطنية يُعدّ مصدرا للقلق. |
2,477 weapons registered resulting from delays in the procurement of the necessary equipment and supplies for the permit workstations | UN | سجلت 477 2 قطعة سلاح بسبب التأخر في شراء المعدات والإمدادات الضرورية لمحطات العمل التي تصدر التراخيص |
Provisions for delays in the collection of outstanding contributions | UN | أحكام عن التأخر في تحصيل الاشتراكات غير المسددة |
Concerned by delays in the establishment of the Abyei Area Administration, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التأخر في إنشاء إدارة منطقة أبيي، |
The delay in finalizing the e-learning induction training was owing to unexpected complexities in developing the material | UN | وقد عزي التأخر في إنجاز التدريب الإلكتروني للتعليم والتوجيه لتعقيدات غير متوقعة في وضع المواد |
The delay in issuing internal audit reports would militate against the effectiveness of the internal audit function. | UN | وقد يحول التأخر في إصدار تقارير المراجعة الداخلية دون تحقيق الفعالية في وظيفة المراجعة الداخلية. |
Owing to delay in the implementation of the enterprise resource planning system | UN | يُعزى عدم الإنجاز إلى التأخر في تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة |
Mainly owing to delay in the start of construction projects | UN | يُعزى بشكل رئيسي إلى التأخر في بدء مشاريع التشييد |
We are seriously concerned over the delay in the establishment of other ad hoc committees, particularly on negative security assurances. | UN | ونحن قلقون قلقاً بالغاً بسبب التأخر في إنشاء لجان مخصصة أخرى، ولا سيما اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية. |
He therefore called on delegations to consider assigning the question of the late issuance of documentation its own agenda item. | UN | ولذلك، فإنه يدعو الوفود إلى النظر في إمكانية تخصيص بند في جدول الأعمال لمسألة التأخر في إصدار التقارير. |
The task force was one component of a multipronged approach to resolving the issue of late issuance of documents. | UN | وتعتبر فرقة العمل عنصرا واحدا ضمن نهج متعدد العناصر يُتَّبع لإيجاد حل لمسألة التأخر في إصدار الوثائق. |
8.7(i) Ceiling of WCF may be fixed at a level that late receipt of contributions may be accommodated. | UN | تحديد سقف صندوق رأس المال المتداول على نحو يمكّنه من استيعاب أثر التأخر في تسلم التبرعات. |
The impact of under-delivery is twofold. First, the delivery of project outputs to Member States has been delayed. | UN | وهناك شقان ﻷثر النقص في التسليم اﻷول هو التأخر في تسليم نواتج المشروع الى الدول اﻷعضاء. |
In this regard, all variables, such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios, have been carefully reviewed. | UN | وفي هذا الصدد، استُعرِضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر. |
The Committee regrets that the delay in staffing the Executive Directorate created a backlog in assessing States reports. | UN | وتأسف اللجنة لكون التأخر في تزويد المديرية التنفيذية بالموظفين قد تسبب في تأخيرات في تقييم تقارير الدول. |
Dear Felicity, I'm sorry it's taken me so long to get back to you, | Open Subtitles | عزيزتي فيليسيتي ، آسفة على التأخر في الرد لقد أخذ هذا مني وقتا كثيرا |