Women's representation in the National Constituent Assembly and the Federal Parliament reached 24 per cent and 14 per cent, respectively. | UN | وقد بلغت نسبة تمثيل المرأة في الجمعية التأسيسية الوطنية 24 في المائة فيما بلغت 14 في المائة في البرلمان الاتحادي. |
A relevant draft law is expected to be submitted to the Government and, eventually, to the National Constituent Assembly for adoption. | UN | ويتوقع أن يقدَّم مشروع قانون ذو صلة إلى الحكومة ثم، في نهاية المطاف، إلى الجمعية التأسيسية الوطنية كي تعتمده. |
Target 2011: promulgation of the new Constitution by the Constituent Assembly | UN | الهدف لعام 2011: إصدار الدستور الجديد من قبل الجمعية التأسيسية |
Keep minutes of the proceedings of the founding committee. | UN | وأخيراً، يجب أن يُحرَّر محضر لأشغال الهيئة التأسيسية. |
Ministry officials allegedly requested that the language in the constitutive documents of the above groups be modified. | UN | وهناك مزاعم بأن مسؤولين في الوزارة طلبوا أن تعدل المجموعات المذكورة أعلاه صيغة وثائقها التأسيسية. |
The United Nations also provided considerable assistance to national authorities in conducting the historic Constituent Assembly election. | UN | وقدمت الأمم المتحدة أيضا مساعدة هامة للسلطات الوطنية في إجراء عملية الانتخابات التاريخية للجمعية التأسيسية. |
However, unlike States, international organizations act and have limited functional authority based on their Constituent instruments and internal rules. | UN | لكن المنظمات الدولية، بخلاف الدول، تتصرف وتعمل وفقا لسلطة وظيفية محدودة استنادا إلى صكوكها التأسيسية وقواعدها الداخلية. |
The sovereign people of Nepal through the elections to the Constituent Assembly held in 2008 made us the largest party in the House. | UN | وقد جعل منا شعب نيبال ذو السيادة أكبر حزب في البرلمان، عن طريق انتخابات الجمعية التأسيسية التي أُجريت في عام 2008. |
As early as 1951, however, Prime Minister Nehru of India had declared that the Constituent Assembly did not supersede the United Nations resolutions. | UN | وفي وقت مبكر يرجع إلى عام ١٩٥١ أعلن رئيس وزراء الهند، السيد نهرو، أن الجمعية التأسيسية لا تحجب قرارات اﻷمم المتحدة. |
Secretariat, simultaneous interpretation and facilities provided for the Constituent Assembly | UN | تمكين الجمعية التأسيسية من الخدمات المكتبية والترجمة الفورية والمرافق |
EEC Trust Fund for Support to the Constituent Elections in East Timor | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات التأسيسية في تيمور الشرقية |
We are casting our lot with the reform-minded Constituent Assembly. | UN | ونحن نرمي بقدحنا مع الجمعية التأسيسية الرامية إلى الإصلاح. |
I believe that, through the Constituent Assembly, justice will be decolonized and nationalized. That will be true justice. | UN | وأعتقد أنه من خلال الجمعية التأسيسية ستكون العدالة وطنية وستنتفي عنها صفة الاستعمار وستكون عدالة بحق. |
EEC Trust Fund for Support to the Constituent Elections in East Timor | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات التأسيسية في تيمور الشرقية |
Thus, a reference in the definition to treaties as Constituent instruments reflects prevailing practice. | UN | وبالتالي فإن إدراج إشارة في التعريف إلى المعاهدات بوصفها الصكوك التأسيسية إنما يعكس الممارسة السائدة. |
For instance, the acts adopted by an international organization will generally not be able to derogate from its Constituent instruments. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يمكن بصفة عامة أن تنتقص الأعمال التي تعتمدها المنظمة الدولية من صكوكها التأسيسية. |
The founding principles of the Global Compact must therefore remain the transparency and responsibility of all actors involved. | UN | ولذلك لابد أن تظل المبادئ التأسيسية للاتفاق العالمي متمثلة في الشفافية ومسؤولية جميع الأطراف الفاعلة المعنية. |
These consultations have in many ways shaped the legal choices made in the tribunal's founding instruments. | UN | وقد أسهمت هذه المشاورات بطرق كثيرة في تشكيل الخيارات القانونية التي انطوت عليها الصكوك التأسيسية للمحكمة. |
A reformed UN must be responsive to the entire membership, faithful to its founding principles and capable of carrying out its mandate; | UN | فالأمم المتحدة بعد إصلاحها يجب أن تستجيب لكل أعضائها، وأن تكون مخلصة لمبادئها التأسيسية وقادرة على القيام بمهامها؛ |
It was proposed that regional fisheries management organizations and arrangements be encouraged to update their constitutive instruments every four years. | UN | واقُترح تشجيع المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على تحديث صكوكها التأسيسية كل أربع سنوات. |
The principles that these instruments embody are the foundational elements of the international human rights regime. | UN | والمبادئ التي تجسدها هذه الصكوك هي العناصر التأسيسية للنظام الدولي لحقوق الإنسان. |
2008: Establishment of Constituent Assembly committees tasked with submitting concept papers to the main constitutional Committee | UN | 2008: إنشاء لجان الجمعية التأسيسية المكلفة بعرض الورقات المفاهيمية على اللجنة الدستورية الرئيسية |
Co-Representative, foundation Committee for War and Women's Human Rights Museum | UN | ممثلة مشاركة، اللجنة التأسيسية المعنية بمتحف الحرب وحقوق الإنسان للمرأة |
greenfield projects are thus likely to result in new capital formation, both physical and human. | UN | ولذلك يحتمل أن تؤدي مشاريع الاستثمارات التأسيسية إلى تكوين جديد لرأس المال المادي والبشري على السواء. |
Subsequently, Parties agreed to ensure that funded projects would not be jeopardized in the event of any revision of institutional arrangements. | UN | واتفقت الأطراف في النهاية على ضمان ألاّ تتضرر المشاريع الممولة في حالة إجراء تنقيح للإتفاقات التأسيسية. |
The Inspector considers this policy to be the right one consistent with the statutory public communication objectives of the organizations. | UN | ويرى المفتش أن هذه السياسة هي السياسة التي تتوافق مع أهداف الاتصال بالجمهور وفقاً لمقتضيات الصكوك التأسيسية للمنظمات. |
The Internet provides new opportunities to build partnerships despite the isolation of island constituents. | UN | وتتيح شبكة الإنترنت فرصا جديدة لبناء الشراكات بالرغم من عزلة الهيئات التأسيسية للجزر. |
Good governance and democracy are central to promoting overall prosperity, stability and peace, as acknowledged by African leaders themselves in the constitutive Act establishing the African Union. | UN | فالحكم الرشيد والديمقراطية أمران رئيسيان في النهوض بالرفاه والاستقرار والسلام بوجه عام، وهو ما أقر به القادة الأفارقة أنفسهم، في الوثيقة التأسيسية للاتحاد الأفريقي. |
Congress may not be dissolved during the final year of its mandate. | UN | ولا يجوز حل الجمعية التأسيسية في أثناء السنة اﻷخيرة من فترة ولايتها. |
the Assembly will thus have 601 members. | UN | وبذلك سيكون عدد أعضاء الجمعية التأسيسية 601. |
The Constituent Assembly will thus have 601 members. | UN | وبذلك يكون عدد أعضاء الجمعية التأسيسية 601 عضوا. |