And the only way to do that is to make sure that everything else overpowers that mistake. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو التأكد أن كل شيء اخر يتغلب على هذا الخطأ |
And I got to make sure this buyer of yours is for real, or he will get spooked. | Open Subtitles | وعلي التأكد أن المشتري الذي لديك حقيقي أو أنه سوف يصاب بالفزع |
She can just turn people like that and I need to make sure the job gets done. | Open Subtitles | وتستطيع قلب الناس كهذا وأنا بحاجة إلى التأكد أن العمل أُنجز |
Look, all I'm trying to do is make sure that everybody who saw her picture on the news | Open Subtitles | انظر، كل ما أحاول القيام به هو التأكد أن الجميع الذين رأوا صورتها على الأخبار |
And it's my contention that it's impossible to be sure that this man is guilty. | Open Subtitles | ومن رأيي أرى بأنه مستحيل التأكد أن هذا الرجل مذنب |
I just wanted to make sure the best interests of the country were being protected. | Open Subtitles | أردتُ التأكد أن الصالح العام للبلاد يُجري حمايته |
If I wanted to make sure my wife and daughter aren't here, where would I go? | Open Subtitles | إذا أردت التأكد أن زوجتي وابنتي ليستا هنا، أين سأذهب؟ |
I wanted to make sure that you still felt the same. | Open Subtitles | مررت به، أردت التأكد أن شعورك مازال كما هو |
Uh, and I'm here today because I want to make sure that his death was not in vain. | Open Subtitles | وأنا هنا اليوم لأنني أريد التأكد أن موته لم يكن هباء |
She wants for us to make sure that our country's intelligence hasn't been compromised. | Open Subtitles | والرئيسة تريد التأكد أن إستخبارات البلاد لم يجري كشفها |
I just want to make sure that management isn't harassing you. | Open Subtitles | انا فقط اريد التأكد أن الادارة لا تضايقك |
I'd like to make sure the mayor is not in the middle of something. I hardly think it's your place to determine when I can or cannot see my husband. | Open Subtitles | أود التأكد أن العمدة ليس منشغلاً بعمل لا أظنه موضعك للتقرير |
People like me, we need to make sure that people like you get into office. | Open Subtitles | الأشخاص أمثالي عليهم التأكد أن الأشخاص مثلكِ سيحصلون على مكاتب |
We need to make sure our fake texts to Philip sound like Sabrina, you know, young and hip. | Open Subtitles | يجب علينا التأكد أن رسائلنا الى فيليب تكون مثل أسلوب سابرينا الشبابي |
And we couldn't change that, but we could make sure that the line ended with us. | Open Subtitles | ولم نستطع تغيير ذلك ولكن نستطيع التأكد أن هذا سينتهي معنا |
We can't be sure that that's our car. | Open Subtitles | لا يمكننا التأكد أن هذه هي سيارتنا |
However, it had its limits: although it made it possible to confirm that a recommendation had been implemented, only the body that had made the recommendation was able to determine whether or not the follow up was satisfactory. | UN | لكن لها حدودها: إذ بالرغم من أنها مكنت من التأكد أن توصية ما جرى تنفيذها، فليس بمقدور أحد سوى الهيئة التي رفعت التوصية أن تحدد ما إذا كانت المتابعة مرضية أم لا. |
But postponing our Presidential elections until we can be certain that the so-called Caliphate has been destroyed once and for all. | Open Subtitles | لكن أؤجل انتخاباتنا الرئاسية حتى يمكننا التأكد أن ما يسمّون بجيش الخلافة قد دمّروا مرة واحدة وللأبد |