"التأكد أن" - Translation from Arabic to English

    • to make sure
        
    • make sure that
        
    • be sure that
        
    • make sure the
        
    • to confirm that
        
    • be certain that
        
    And the only way to do that is to make sure that everything else overpowers that mistake. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو التأكد أن كل شيء اخر يتغلب على هذا الخطأ
    And I got to make sure this buyer of yours is for real, or he will get spooked. Open Subtitles وعلي التأكد أن المشتري الذي لديك حقيقي أو أنه سوف يصاب بالفزع
    She can just turn people like that and I need to make sure the job gets done. Open Subtitles ‫وتستطيع قلب الناس كهذا ‫وأنا بحاجة إلى التأكد أن العمل أُنجز
    Look, all I'm trying to do is make sure that everybody who saw her picture on the news Open Subtitles انظر، كل ما أحاول القيام به هو التأكد أن الجميع الذين رأوا صورتها على الأخبار
    And it's my contention that it's impossible to be sure that this man is guilty. Open Subtitles ومن رأيي أرى بأنه مستحيل التأكد أن هذا الرجل مذنب
    I just wanted to make sure the best interests of the country were being protected. Open Subtitles أردتُ التأكد أن الصالح العام للبلاد يُجري حمايته
    If I wanted to make sure my wife and daughter aren't here, where would I go? Open Subtitles إذا أردت التأكد أن زوجتي وابنتي ليستا هنا، أين سأذهب؟
    I wanted to make sure that you still felt the same. Open Subtitles مررت به، أردت التأكد أن شعورك مازال كما هو
    Uh, and I'm here today because I want to make sure that his death was not in vain. Open Subtitles وأنا هنا اليوم لأنني أريد التأكد أن موته لم يكن هباء
    She wants for us to make sure that our country's intelligence hasn't been compromised. Open Subtitles والرئيسة تريد التأكد أن إستخبارات البلاد لم يجري كشفها
    I just want to make sure that management isn't harassing you. Open Subtitles انا فقط اريد التأكد أن الادارة لا تضايقك
    I'd like to make sure the mayor is not in the middle of something. I hardly think it's your place to determine when I can or cannot see my husband. Open Subtitles أود التأكد أن العمدة ليس منشغلاً بعمل لا أظنه موضعك للتقرير
    People like me, we need to make sure that people like you get into office. Open Subtitles الأشخاص أمثالي عليهم التأكد أن الأشخاص مثلكِ سيحصلون على مكاتب
    We need to make sure our fake texts to Philip sound like Sabrina, you know, young and hip. Open Subtitles يجب علينا التأكد أن رسائلنا الى فيليب تكون مثل أسلوب سابرينا الشبابي
    And we couldn't change that, but we could make sure that the line ended with us. Open Subtitles ولم نستطع تغيير ذلك ولكن نستطيع التأكد أن هذا سينتهي معنا
    We can't be sure that that's our car. Open Subtitles لا يمكننا التأكد أن هذه هي سيارتنا
    However, it had its limits: although it made it possible to confirm that a recommendation had been implemented, only the body that had made the recommendation was able to determine whether or not the follow up was satisfactory. UN لكن لها حدودها: إذ بالرغم من أنها مكنت من التأكد أن توصية ما جرى تنفيذها، فليس بمقدور أحد سوى الهيئة التي رفعت التوصية أن تحدد ما إذا كانت المتابعة مرضية أم لا.
    But postponing our Presidential elections until we can be certain that the so-called Caliphate has been destroyed once and for all. Open Subtitles لكن أؤجل انتخاباتنا الرئاسية حتى يمكننا التأكد أن ما يسمّون بجيش الخلافة قد دمّروا مرة واحدة وللأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more