Equalisation benefit is paid by the social insurance Agency. | UN | ويُدفع استحقاق المساواة عن طريق وكالة التأمين الاجتماعي. |
social insurance is made up of general benefits and income-based benefits. | UN | ويتشكل التأمين الاجتماعي من استحقاقات عامة واستحقاقات قائمة على الدخل. |
In addition, the compulsory social insurance contributions are assumed. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تدفع اشتراكات التأمين الاجتماعي اﻹلزامي. |
Ratio of social insurance and social security expenditure to GNP: | UN | نسبة نفقات التأمين الاجتماعي والضمان الاجتماعي إلى الناتج القومي: |
In developed countries, access to social insurance programmes has been restricted as eligibility is tightened up and benefits reduced. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو ظل الوصول الى برامج التأمين الاجتماعي مقيدا، حيث ضيقت شروط الاستحقاق وخفضت المزايا. |
In addition, the compulsory social insurance contributions are assumed; | UN | وبالإضافة إلى ذلك تدفع اشتراكات التأمين الاجتماعي الإلزامي. |
Sickness insurance is operated by the social insurance Agency, a public institution. | UN | وثمة مؤسسة عامة تدير التأمين ضد المرض هي وكالة التأمين الاجتماعي. |
Sickness insurance is operated by the social insurance Agency. | UN | وتتولى وكالة التأمين الاجتماعي إدارة التأمين ضد المرض. |
The social insurance Agency decides upon and pays social security benefits. | UN | ووكالة التأمين الاجتماعي هي التي تقرر مستحقات الضمان الاجتماعي ودفعها. |
Contribution payments to the state social insurance budget are made from the national central government basic budget. | UN | ومدفوعات الاشتراكات لميزانية التأمين الاجتماعي المقدم من الدولة تدفع من الميزانية الأساسية للحكومة المركزية الوطنية. |
Therefore, compulsory contributions to a social insurance scheme must not necessarily result in the payment of insurance benefits. | UN | ولذلك فإن الاشتراكات الإلزامية في نظام التأمين الاجتماعي يجب ألا تؤدي بالضرورة إلى دفع مستحقات التأمين. |
Percentages of the national budget spent for social insurance purposes | UN | النسب المئوية من الميزانية الوطنية المنفقة لأغراض التأمين الاجتماعي |
Formal sector and earnings-related social insurance systems can perpetuate labour market inequalities. | UN | ولكن أنظمة التأمين الاجتماعي للقطاع الرسمي ذات الصلة بالأجور قد تعمل على ترسيخ أوضاع انعدام المساواة في سوق العمل. |
social insurance programmes can be either employment-based or universal. | UN | وقد تكون برامج التأمين الاجتماعي إما مخصصة للعاملين أو شاملة. |
On the other hand the individual is entitled to join trade unions, has the right to strike, the right to social insurance. | UN | من ناحية أخرى، للفرد الحق في الانضمام إلى النقابات العمالية، وله الحق في الإضراب والحق في التأمين الاجتماعي. |
Provisions for benefits include: social insurance for employed, self-employed and voluntary workers. | UN | وتشمل أحكامه المتصلة بالاستحقاقات: التأمين الاجتماعي للموظفين والعاملين لحسابهم الخاص وللعاملين المتطوعين. |
The Government has also issued another Decree No 70/PM on the state social insurance Regime. | UN | وأصدرت الحكومة أيضا مرسوما آخر هو المرسوم رقم 70 لمجلس الوزراء عن نظام التأمين الاجتماعي للدولة. |
Minimum social security benefits are increasingly financed from taxation. | UN | ويتزايد تمويل استحقاقات التأمين الاجتماعي الدنيا من الضرائب. |
The number of pensioners registered by social security services, by sex and type of pension, is contained in Table. 2. | UN | ويتضمن الجدول 2 عدد مستحقي المعاش المسجلين عن طريق دوائر التأمين الاجتماعي موزعين حسب نوع الجنس ونوع المعاش. |