In most African countries, however, there are no public health insurance schemes and there is little, if any, culture of private insurance. | UN | غير أن معظم البلدان الأفريقية لا تمتلك أنظمة عامة للتأمين الصحي، ولا تزال ثقافة التأمين الخاص فيها متخلفة بدرجة كبيرة. |
Insurance companies are also subject to strict supervision by the Swiss private insurance Agency. | UN | كما أن شركات التأمين تخضع هي الأخرى لإشراف وكالة التأمين الخاص السويسرية. |
Because of their low incomes, these workers cannot afford to take out private insurance. | UN | وبالنظر إلى تدنّي مداخيلهم، يعجز هؤلاء العمال عن تحمل تكاليف التأمين الخاص. |
Since 1995, 4,500 people have received this kind of care though social security, and 500 through private insurance. | UN | ومنذ عام 1995، تلقى 500 4 شخص هذا النوع من الرعاية من خلال الضمان الاجتماعي و 500 آخرون من خلال التأمين الخاص. |
Given the moderate premiums for coverage during missions to Geneva, it was suggested that private insurance coverage should be automatic. | UN | وبالنظر إلى أن الأقساط المدفوعة لغطاء التأمين خلال البعثات إلى جنيف معتدلة، اقتُرح أن يتم غطاء التأمين الخاص تلقائياً. |
Furthermore the quality of health services is better for private insurance in comparison to public insurance. | UN | كما أن هناك أيضاً تفاوتاً في نوعية الخدمة إذ هي أفضل في التأمين الخاص منها في الرسمي. |
There is also provision for additional medical expenses insurance, which is based on private law and is normally referred to as `private insurance'. | UN | وهناك حكم يتعلق بتأمين يغطي النفقات الطبية الإضافية، ويستند إلى القانون الخاص، وعادة ما يشار إليه ب`التأمين الخاص`. |
This could be an incentive to the private insurance sector when seeking their involvement in a national scheme for covering environmental damage. | UN | ومن الممكن أن يمثل ذلك حافزا لقطاع التأمين الخاص عند التماس مشاركته في مخطط وطني لتغطية الأضرار البيئية. |
Where this not possible, States must provide direct coverage or subsidize the purchase of private insurance based upon the economic needs of each worker. | UN | فإن تعذر ذلك، يجب على الدول أن توفر التغطية المباشرة أو أن تدعم الاشتراك في التأمين الخاص وفقاً للاحتياجات الاقتصادية لكل عامل. |
The health care system was being transformed from a system based on the State budget to one based on private insurance. | UN | ويجري تحويل نظام الرعاية الصحية من نظام يقوم على ميزانية الدولة إلى نظام يعتمد على التأمين الخاص. |
43. The General Equal Opportunities Act would at last ban all forms of discrimination in private insurance. | UN | ٣٤ - وأعلنت أن قانون الفرص المتساوية العام، سيحظر في النهاية جميع أشكال التمييز في ميدان التأمين الخاص. |
The Committee also urges the State party to ensure that private insurance providers do not deny access to schemes operated by them nor impose unreasonable eligibility conditions, with a view to ensuring the right to equal, adequate, affordable and accessible health care to all. | UN | وتحثها على أن تتأكد من أن مقدمي خدمات التأمين الخاص لا يمنعون الناس من الاستفادة من النظم التي يديرونها ولا يفرضون شروطاً غير معقولة للانضمام إليها، وذلك لضمان مساواة الجميع في فرص الحصول على الرعاية الصحية المناسبة والميسّرة والميسورة التكلفة. |
22. private insurance coverage of homes and businesses in small island developing States is low. | UN | 22 - وتغطية التأمين الخاص للمنازل والأعمال التجارية في الدول الجزرية الصغيرة النامية متدنية. |
This obligation may be met through appropriate regulation of private health insurers, the subsidization of private insurance premiums or the availability of government-run insurance programmes. | UN | ويمكن تحقيق هذا الالتزام من خلال نظام مناسب لشركات التأمين الصحي الخاصة، وتقديم إعانة لأقساط التأمين الخاص أو توفير برامج للتأمين تديرها الحكومة. |
In the near future, SFBC and the Swiss private insurance Agency will be integrated into the recently formed Financial Market Oversight Agency. | UN | وفي المستقبل القريب، ستُدمج لجنة المصارف الاتحادية السويسرية ووكالة التأمين الخاص السويسرية في وكالة الإشراف على الأسواق المالية التي أُنشئت حديثاً. |
Furthermore, publicprivate partnerships could augment the involvement of private insurance related instruments in any future adaptation regime. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تؤدي إلى زيادة مشاركة الأدوات ذات الصلة بنظام التأمين الخاص في أي نظام تكيف في المستقبل. |
In particular, public - private partnerships between private insurers and governments are especially beneficial for introducing the efficiencies of private insurance into government-led insurance schemes. | UN | وتعتبر تلك الشراكات بين مؤمّنين من القطاع الخاص والحكومات مفيدة بشكل خاص لإدماج كفاءات التأمين الخاص في مخططات التأمين الحكومية. |
Home countries can also help mitigate risk, for example by providing investment insurance against risks that may not normally be covered through the private insurance market. | UN | كما يمكن لبلدان الموطن المساعدة أيضاً في تقليل المخاطر بطرق منها مثلاً تأمين الاستثمار ضد المخاطر التي لا يمكن تغطيتها عادة من خلال سوق التأمين الخاص. |
Risk insurance for death and disability begins on the seventeenth birthday. | UN | ويبدأ التأمين الخاص بالوفاة والعجز متى بلغ الفرد السابعة عشرة من العمر. |
The total component comprises: four international professionals; contributions to special insurance premiums for risk-prone locations; and an allocation for security-related equipment. | UN | ويضم العنصر الإجمالي: أربعة موظفين دوليين من الفئة الفنية؛ ومساهمات في دفع أقساط التأمين الخاص على المواقع المعرضة للخطر؛ واعتماد للمعدات المتصلة بالأمن. |
Your insurance company ended up not paying a dime. | Open Subtitles | شركة التأمين الخاص بكِ أنتهى بها المطاف بعدم دفع سنتاً واحداً |
Premiums in the same region differ from one insurance company to another, but insured persons are entitled to choose their health insurance company and to change it freely; they thus have a possibility of influencing their insurance premium. | UN | وتختلف الأقساط باختلاف جهات التأمين في نفس المنطقة ولكن الأشخاص المؤمن عليهم من حقهم اختيار المؤمن ضد المرض وحرية تغييره. ولهم إمكانية العمل بشأن المبلغ وقسط التأمين الخاص بهم. |
5 years from the claimant's own insurance completed before the death of the former spouse. | UN | استكمال ٥ سنوات من التأمين الخاص بالمطالب قبل وفاة الزوج السابق |