In addition, the Monitoring Team regularly convenes regional meetings with the intelligence and security agencies of Member States. | UN | وإضافةً إلى ذلك، يعقد فريق الرصد بانتظام اجتماعات إقليمية مع أجهزة الاستخبارات والأمن التابعة للدول الأعضاء. |
Also welcoming the role of cooperation agencies of member States in organizing national efforts aimed at enhancing cooperation within the Zone; | UN | وإذ نرحب أيضا بدور وكالات التعاون التابعة للدول الأعضاء في تنظيم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز التعاون داخل المنطقة؛ |
The defence agencies of the States members of SCO have joined the efforts against terrorism, separatism and extremism. | UN | وانضمت أجهزة الدفاع التابعة للدول الأعضاء في المنظمة إلى الجهود المبذولة للتصدي للإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف. |
In any case, it was not necessary to include a specific definition of the military forces of a State in the convention. | UN | وعلى كل حال، من الضروري إدراج تعريف محدد للقوات المسلحة التابعة للدول في الاتفاقية. |
3. Pillar III: State-based and non-State-based grievance mechanisms | UN | 3 - الركيزة الثالثة: آليات التظلم التابعة للدول وآليات التظلم غير التابعة للدول |
Representatives of national human rights institutions pointed out that their organizations play a bridging role between state actors and non-governmental organizations, and between the international community and the situation on the ground. | UN | وأشار ممثلو المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى أن منظماتهم تقوم بدور مد الجسور بين الجهات الفاعلة التابعة للدول والمنظمات غير الحكومية، وبين المجتمع الدولي والحالة على أرض الواقع. |
Within the European Union, the police and intelligence services of the member States have several systems and bilateral or community-wide alert procedures. | UN | تُطبّق أجهزة الشرطة والاستخبارات التابعة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عدة نُظم وإجراءات للإنذار الثنائي أو الجمعي. |
V. International support for regional organizations of small island developing States | UN | الدعم الدولي للمنظمات اﻹقليمية التابعة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Hence in the past few years, WMO has organized several workshops on training participants from the national meteorological facilities of small island developing States to upgrade their national technical capabilities. | UN | ومن ثم عقدت المنظمة، في السنوات القليلة الماضية، عدة حلقات عمل لتدريب العاملين في هيئات اﻷرصاد الجوية الوطنية التابعة للدول النامية الجزرية الصغيرة لتحسين قدراتهم التقنية الوطنية. |
In particular, such an understanding would result in a commitment by States and non-State entities to proscribe the abduction of children. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن من شأن هذا التفاهم أن يتمخض عن التزام الدول والجهات غير التابعة للدول بتحريم اختطاف الأطفال. |
Accordingly, the Organization strives, to the extent possible, to cooperate with the law enforcement authorities of Member States. | UN | وبناء عليه، تسعى المنظمة، قدر المستطاع، إلى التعاون مع سلطات إنفاذ القانون التابعة للدول الأعضاء. |
It also urged Member States, the Islamic Development Bank and financing institutions of Member States to contribute to the Fund. | UN | كما حث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل التابعة للدول الأعضاء على الإسهام في هذا الصندوق. |
Operation Channel has been implemented regularly since 2003 by the law-enforcement agencies of CSTO member States. | UN | فوكالات إنفاذ القانون التابعة للدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي تنفذ عملية القناة بصورة منتظمة منذ عام 2003. |
Sri Lanka also supported the idea of the direct exchange of financial intelligence between the financial intelligence units of Member States. | UN | وتؤيد سري لانكا أيضا فكرة التبادل المباشر للاستخبارات المالية بين وحدات الاستخبارات المالية التابعة للدول الأعضاء. |
The second phase includes in-depth analysis of existing legislation and relevant institutions of requesting States. | UN | وتشمل المرحلة الثانية إجراء تحليل متعمّق للتشريعات القائمة وللمؤسسات ذات الصلة التابعة للدول التي تطلب المساعدة. |
Armed forces of States are put under a comprehensive legal regime, formed by the four Geneva Conventions and its two Additional Protocols. | UN | فالقوات المسلحة التابعة للدول تخضع لنظام قانوني شامل، أفرزته اتفاقيات جنيف الأربع وبروتوكولاها الإضافيان. |
The only outstanding issue was article 3, relating to the non-applicability of the convention to the activities of the military forces of a State. | UN | والمسألة الوحيدة المعلقة هي المادة ٣ المتصلة بعدم انطباق الاتفاقية على اﻷعمال العسكرية التي تقوم بها القوات المسلحة التابعة للدول. |
77. His delegation would have preferred the deletion of draft article 3 on the activities of military forces of a State. | UN | ٧٧ - وأضاف أن وفده كان يفضل لو حذف مشروع المادة ٣ المتعلق باﻷعمال العسكرية التي تقوم بها القوات المسلحة التابعة للدول. |
It underscored the importance of including within the scope of the draft comprehensive convention the actions of armed forces of a State that fall outside the scope of international humanitarian law. | UN | وشدد الوفد على أهمية أن تدرج في نطاق مشروع الاتفاقية الشاملة الأعمال التي تقوم بها القوات المسلحة التابعة للدول والتي تكون خارجة عن نطاق القانون الدولي. |
B. State-based non-judicial mechanisms | UN | باء - الآليات غير القضائية التابعة للدول |
A. State-based judicial mechanisms | UN | ألف - الآليات القضائية التابعة للدول |
state actors/actions and non state actors/actions; | UN | :: الجهات الفاعلة/الأعمال التابعة للدول والجهات الفاعلة/الأعمال غير التابعة للدول؛ |